英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

VOA慢速英语新闻:中国汶川地震五周年(双语)

Lily85 于2013-05-16发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
今天,我们还要了解下中国的人权状况,包括人权卫士CGC的一家。在节目的最后,我们来介绍一所给学生真实体验的美国高中。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

VOAM5.16.jpg

Welcome to As It Is, the daily magazine from VOA Learning English.
这里是美国之音慢速英语新闻杂志。

I'm Mario Ritter. Today, we look back five years to a disastrous earthquake in southwest China.
我是马里奥·里特,今天我们来回顾下5年前中国西南的一场大地震。

"The wall behind us ripped open, and we all started at it, terrified. But before I could react, the ground split open..."
“我们背后的墙已经裂开了,我们都吃了一惊,太吓人了!还没反应过来,地面就裂开了。”

Today, we also hear about human rights conditions in China, including news about the family of rights activist Chen Guangcheng. And at the end of our show, we tell about an American high school that gives students real-life experience.
今天,我们还要了解下中国的人权状况,包括人权卫士CGC的一家。在节目的最后,我们来介绍一所给学生真实体验的美国高中。

Monday marked the fifth anniversary of the Wenchuan earthquake in China. The earthquake killed tens of thousands of people. Hundreds of thousands of buildings were seriously damaged or destroyed.
周一是中国汶川地震五周年,这次地震造成数以万计人丧生,无数房屋严重损坏或被毁。

VOA correspondent Bill Ide spoke to survivors who are still struggling with the effects of the earthquake. Faith Lapidus has his report.
美国之音记者Bill Ide跟那些仍在与地震影响作斗争的幸存者讲过话,Faith Lapidus报道。

The Wenchuan earthquake became one of the most destructive disasters in recent memory when it struck Sichuan province in southern China. The quake was centered in Wenchuan County. Scientists say it had a magnitude, or strength, of eight-point-zero.
汶川地震发生在中国西南四川省,是近年来破坏性最强的灾难。震中在汶川县,科学家称地震级别为8.0级。

Nearly 90,000 people were killed in the quake. Many government-built structures collapsed. Collapsed schools killed more than 6,500 students and teachers. There was, and still is, public anger at officials for the building failures and loss of life that resulted.
近9万人在地震中丧生,许多政府大楼倒塌。学校大楼倒塌导致6500多名学生和教师丧生,在大楼缺陷和生命丧失问题上,公众对官方仍有愤怒。

Wei Ling was in chemistry class when the Wenchuan earthquake struck.
汶川地震发生时,魏玲(音译)在上化学课。

"At first, I thought my teacher was calling me. And then the entire room began to shake. Even the television was shaking. The wall behind us ripped open, and we all started at it, terrified. But before I could react, the ground split open, and I fell down and couldn't feel anything."
“一开始我以为是老师在叫我,然后整座房子就开始摇动,电视机也开始晃动。我背后的强裂开了,我们都吃了一惊,太吓人了!还没反应过来,地面就裂开了。我就倒下了,然后什么都不知道了。”

People in the affected areas have been attempting to rebuild. Many have taken out bank loans to add to the reconstruction money provided by the government to ensure that their homes are safe.
灾区人们开始试图重建,许多人从银行获得贷款,加上政府确保房屋安全提供的资金,开始重建家园。

But experts say more needs to be done. Long Enshen is with Sichuan University's Institute of Disaster Management and Reconstruction."I think that awareness of anti-seismic construction and disaster prevention is now what is most lacking. And I believe that we need to strengthen every day action by the government and by non-government organizations to help with these matters."
但专家称还有很多工作要做,龙恩深(音译)就职于四川大学灾难管理与重建学院。“我认为现在最缺少的是抗震建筑和灾难预防的意识,政府和非政府组织需要每天加强行动来帮助处理这些问题。”

I'm Faith Lapidus.
我是Faith Lapidus。

 词汇解释

1.rip vt. 撕;锯 vi. 裂开,被撕裂

She ripped a piece of cloth in two.
她把一块布撕成两块。

2.magnitude n. 大小;量级;[地震] 震级;重要;光度

The San Francisco earthquake of 1906 had a magnitude of 8.3.
1906年旧金山地震的震级为8.3级。

3.split vt. 分离;使分离;劈开;离开;分解 vi. 离开;被劈开;断绝关系

They went into the room by splitting the door.
他们破门进入房间。

4.anti-seismic adj. 抗地震的

Most Chilean buildings resisted February's very strong earthquake so China is interested in our anti-seismic technology.
大多数智利建筑物抵抗住了今年2月的特大地震,因此中国对我们的抗震技术感兴趣。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行