英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

VOA慢速英语新闻:媒体关注女性遭遇的性虐待问题(双语)

Lily85 于2013-05-18发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
积极分子和新闻记者正在探究世界各地的媒体如何报道强奸和其他性虐待事件。《牛津公共卫生杂志》呼吁世界媒体增进对女性遭受的性虐待的报道。该杂志表示,媒体通常只集中在某些犯罪——而没有关注意义更重大的性暴力问题。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

From VOA Learning English, welcome to As It Is.
这里是美国之音慢速学英语节目,欢迎收听慢速新闻杂志。

Hello, I'm Steve Ember. Thanks for joining us.
大家好,我是Steve Ember,感谢收听我们的节目。

Activists and news reporters are questioning how media around the world report rape and other sexual abuse. The Oxford Journal of Public Health has called on world media to improve reporting on sexual violence against women. The magazine says the media too often concentrate on a few crimes -- and fail to make sense of the larger issue of sexual violence.
积极分子和新闻记者正在探究世界各地的媒体如何报道强奸和其他性虐待事件。《牛津公共卫生杂志》呼吁世界媒体增进对女性遭受的性虐待的报道。该杂志表示,媒体通常只集中在某些犯罪——而没有关注意义更重大的性暴力问题。

"We need to challenge those attitudes that, first, excuse violence by men and, secondly, disparage and denigrate women."
“我们需要挑战原谅男性的暴力,诽谤和诋毁女性的态度。”

Rape – and other forms of sexual abuse – will be our focus on this edition of As It Is.
强奸和其他形式的性虐待将是本期慢速英语杂志的主要内容。

Media reports this year have told of many extreme sex attacks. In New Delhi, a group of men rape a young student on a bus. She later dies from her injuries. A teenage girl in South Africa is also gang raped. She also dies of her injuries. A Swiss woman is gang raped in front of her husband during a visit to India. In the United States, young athletes abuse a girl who is unconscious and send out pictures of the sexual abuse on their mobile phones. And, most recently...
今年,媒体报道了许多极端的性袭击事件。在新德里,一些男子在公交车上强奸了一名年轻的学生。这名女性随后因伤死亡。南非一名少女也惨遭轮奸后死亡。瑞士一名女性游览印度期间在丈夫面前被轮奸。在美国,年轻的运动员虐待了一名失去知觉的女孩,并用手机发布了性虐待的照片。最近……

[Amanda Berry 911 emergency call]
[贝瑞(Amanda Berry)向911紧急求助]

Three missing women are rescued from a house in Cleveland, Ohio where they have been held and sexually abused for many years.
三名失踪的女子在俄亥俄州克里夫兰一个住所获救。多年来,她们一直被囚禁并遭遇性虐待。

Women in public health and in media are calling for reporting that leads to social change. They are also calling for an end to reporting that blames the victim.
公共卫生和媒体领域的女性呼吁进行导致社会变革的报道。她们还呼吁停止羞辱受害者的报道。

The United Nations says that women age 15 to 44 are "more at risk from rape and domestic violence than from cancer, car accidents, war and malaria."
联合国表示,年龄介于15岁至44岁的女性遭遇强奸和家庭暴力的风险远远超过癌症,车祸,战争和疟疾的风险。

Janice Du Mont is a scientist at the Women's College Research Institute in Toronto, Canada. She and Deborah White of Trent University wrote an editorial about rape for the Oxford Journal of Public Health. It is called Sexual violence: what does it take for the world to care about women?
Janice Du Mont是加拿大多伦多女子学院研究所的科学家。她和特伦特大学的Deborah White为《牛津公共卫生杂志》撰写了评论,名为“性虐待:全世界应该采取哪些措施来关爱女性?”

Janice Du Mont says the media do not give a clear picture of the large numbers of rape that take place. She says western media often report on incidents in other places.
Janice Du Mont表示,媒体并没有详细报道大量的强奸事件。她说,西方媒体经常报道其他地方的事件。

"Rape is not just India's shame. It occurs everywhere, you know, regardless of culture or socio-economic status."
“强奸并不仅仅是印度的耻辱。你知道,世界各地都有发生,无论是何种文化或社会经济状况。”

She says the media seem interested in some rape cases, but not others.
她表示,媒体似乎对于某些强奸案件更感兴趣。

"These are the more shocking cases. So cases in which women are gang raped or raped by more than one assailant. You know, these cases are not really representative of the full sort of realities of sexual assault, especially in non-conflict settings."
“媒体喜欢报道更加骇人听闻的案件,女性遭遇轮奸或遭遇超过一名攻击者强奸的案件。你知道,这类案件不能真正代表所有性虐待的真实性,尤其是在非冲突的背景下。”

Janice Du Mont says it is much more common for women to be attacked by someone they know, including husbands and other family members. She says these attacks harm society.
Janice Du Mont表示,更常见的情况是,女性遭遇他们认识的人的袭击,包括丈夫和其他家庭成员。她表示,这种袭击也会危害社会。

词汇学习

1.question v.对…表示怀疑;对…有疑问

It never occurs to them to question the doctor's decisions...
他们从未想过要怀疑医生的决定。

2.disparage v.蔑视;贬低;毁谤

The woman always disparages my achievements.
那个女人常贬低我的成就。

3.unconscious adj. 失去知觉的,无意识的

My catastrophic car accident had left me unconscious and in critical condition.
灾难性的车祸使我失去知觉,情况危急。

4.blame v.指摘,责备;责怪

The commission is expected to blame the army for many of the atrocities...
委员会理应谴责军队的诸多暴行。

5.shocking adj.令人震惊的,可怕的

The media coverage was shocking...
当时媒体的报道糟透了。

6.representative adj.典型的;有代表性的

He was in no way representative of dog-trainers in general.
他远不是一般意义上的驯狗师。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行