英语阅读

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

Voa今日趋势:英国王室喜添男丁 英国上下喜迎王室新成员

kira86 于2018-04-25发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
剑桥公爵夫人凯特周一生下了一个健康的男宝宝。这是她和她丈夫威廉王子的第三个孩子。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

皇室宝贝.jpg
It's a Boy! Britain Celebrates New Royal Baby

英国王室喜添男丁 英国上下欢迎王室新成员

This is What's Trending Today...

这里是今日热点节目。

Another royal baby has arrived.

又一位王室宝贝已经诞生。

Kate, the Duchess of Cambridge, gave birth Monday to a healthy baby boy. It is the third child for her and her husband, Prince William.

剑桥公爵夫人凯特周一生下了一个健康的男宝宝。这是她和她丈夫威廉王子的第三个孩子。

The family's Kensington Palace's office announced the news. The palace said the baby was born at 11:01 a.m. or 10:01 UTC. He weighs 3.8 kilograms. The palace also noted that mother and child were both doing well.

威廉王子一家的肯辛顿宫办公室宣布了这个消息。肯辛顿宫表示,这个宝宝是在11点01分,也就是协调世界时间10点01分出生的,宝宝体重3.8公斤。肯辛顿宫发言人还表示母子平安。

The baby is a younger brother to 4-year-old Prince George and Princess Charlotte, who turns 3 next week.

这个宝宝是4岁的乔治王子以及下周将满3岁的夏洛特公主的小弟弟。

Monday was also St. George's Day, England's national day. But the baby is unlikely to be given that name since his older brother already has it.

星期一也是英格兰国庆日的圣乔治节。但是乔治王子已经拥有了这个名字,所以新出生的小王子就不太可能叫这个名字了。

The baby was born at St. Mary's Hospital in London. Since early April, reporters and fans of the royal family had been set up outside the hospital waiting for news of the prince's birth.

这个宝宝出生在伦敦圣玛丽医院。自4月初以来,记者和王室粉丝就一直在医院外面等着王子降生的消息。

John Loughrey is a longtime royal-watcher. He waited outside the hospital for two weeks. He said the baby would be "very good for our country and of course Her Majesty the queen."

约翰·劳里(John Loughrey)是一位长期的王室观察员。他在医院外面等了两个星期。他说,这个宝宝是英国和女王陛下的福气。

British Prime Minister Theresa May congratulated the royal family on the birth. She wrote on Twitter, "My warmest congratulations to the Duke and Duchess of Cambridge on the birth of their baby boy. I wish them great happiness for the future."

英国首相特蕾莎·梅祝贺王室新成员诞生。 她在推特上写道:“热烈祝贺剑桥公爵和公爵夫人诞下他们的男婴。 我祝愿他们的未来充满欢乐。

The new baby is Queen Elizabeth II's sixth great-grandchild. He is fifth in line to the British throne, after grandfather Prince Charles, father Prince William and his two siblings.

这个新生儿是伊丽莎白女王二世的第六个曾孙。他排在祖父查尔斯王子、父亲威廉王子以及两个兄弟姐妹之后,是英国王位第五顺位继承人。

Princess Charlotte is the first royal daughter to stay ahead of a younger brother in the line of succession. Before rules were changed in 2012, male heirs came first.

夏洛特是英国王室自1950年以来诞生的首位具有直接继承权的公主。在2012年王位规则发生变化之前,男性继承人排在第一位。

And that's What's Trending Today.

以上就是今日热点的全部内容。

I'm Ashley Thompson.

我是阿什利·汤普森。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行