英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

Dictionary.com公布2019年年度热词

kira86 于2019-04-15发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
Dictionary.com公布了2019年新增的300个词语,在本期节目中,将列举几个源自社交网络的英语热词。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

词典.jpg
'Dad Jokes,' 'JOMO' Among Dictionary.com's New Words for 2019

Dictionary.com出炉2019年新鲜热词

American English, like any other language, evolves and grows over time.

美式英语跟其他语言一样都会随着时间的推进而演变和发展。

To keep up with a changing language, Dictionary.com adds new words to its online search system each year.

为了与语言的变迁保持同步,Dictionary.com每年都会将一些新词添加到它的在线搜索系统中。

This week, the site announced 300 new additions for 2019. Here in the studio with me is Kelly Jean Kelly. She has been looking into some of Dictionary.com's new additions. Today, we are going to introduce some of these new words and phrases. Hi, Kelly. Thanks for being here.

本周,该网站公布了2019年新增的300个词语。今天,我们的演播室里邀请到了凯利·让·凯利。她一直都在关注Dictionary.com新增的词汇。今天,我们将介绍2019年的一些新词汇。凯利,您好,感谢您来到我们演播室。

Kelly: Of course!

凯利:我当然愿意加入啦!

Ashley: Now, we will not be doing a deep dive or anything here. There is just not enough time in our workday to talk about all 300 new words!

艾希莉:今天呢,我们不会做深入的词汇挖掘,因为工作日的时间还是不够充足,无法尽述300个新词汇!

Kelly: And, also, I have a flight to catch soon...

凯利:而且我等会还有一趟航班要赶……

Ashley: Oh, that's right. Okay, let's get started then!

艾希莉:哦,这样啊。那好吧,我们这就开始吧!

Kelly: Actually, you already used one, Ashley: deep dive.

凯利:实际上,您刚才已经用到了其中一个词汇,艾希莉,这个短语就是deep dive。

Ashley: You're right! A "deep dive" is a full, or thorough, study of a subject or issue. It is usually in the form of a long report.

艾希莉:是的!所谓“deep dive”是彻底、全面地研究一个主题或者事情的做法。这个词语通常是以长报告的形式出现的。

Kelly: I hope our listeners don't have FOMO -- fear of missing out -- because we aren't going to teach them every new single phrase. FOMO is not one of Dictionary.com's latest additions. It's been in there for a while. However, JOMO is a new one that is very close to FOMO.

凯利:我希望听众们没有社交控(FOMO:总担心会错过什么的人),因为毕竟我们不会尽述所有词汇。FOMO并不是Dictionary.com最近增添的词汇。这个词语出现已经有一段时日了。不过,JOMO(社交戒毒:享受错过的乐趣)是个新加入的词语,跟FOMO十分类似。

Ashley: JOMO? That is one I have not heard. Please explain!

艾希莉:JOMO吗?这个词我没听过哎,能给我解释一下吗?

Kelly: JOMO is short for "joy of missing out." It is basically the opposite of FOMO! JOMO means you feel happy or at peace while doing your own thing, instead of worrying about what you might be missing out on.

凯利:JOMO是“joy of missing out”(享受错过的乐趣 )的缩写,意思基本上与FOMO相反哦!JOMO的意思是:一个人感到很开心或者感到内心很平和,因为可以做自己的事情,不必担心错过什么。

Ashley: Huh, I like that one. It reminds you to stop comparing what you could be doing to what you are doing. But Kelly, JOMO is not really a word.

艾希莉:哈!我喜欢这个词!JOMO可以提醒你不要再把你能做的和你正在做的做比较。不过,凯利,JOMO却不是单词哦。

Kelly: Many of Dictionary.com's additions are not words in ...the traditional sense. JSYK.

凯利:Dictionary.com添加的很多词汇都与传统含义不同,JSYK。

Ashley: I'm sorry, what?

艾希莉:抱歉?你说的什么?

Kelly: JSYK. Another abbreviation you can now find on Dictionary.com. It stands for: Just....So...You....Know. Just so you know.

凯利:我说,JSYK。这是个缩略词,也可以在Dictionary.com上找到。它代表Just So You Know——如你所知。

Ashley: That sounds really weird to say in real life...just so you know, Kelly! It sounds more like internet speak.

艾希莉:这个在现实生活中说出来感觉会很奇怪,如你所知,凯利啊,这个话听起来像是网络用语呢。

Kelly: That is definitely where it comes from. You know, with all of these social media-inspired phrases, it seems like we might all want to cut back on our screen time. This phrase is another Dictionary.com addition. It's pretty easy to guess what it means. It is defined as "the amount of time a person spends watching or interacting on the screen of a computer, phone, television or gaming system."

凯利:你说对了。这个短语就是源自社交网络。 这些都是受社交媒体启发而出现的短语,似乎我们都想减少看屏幕的时间(screen time)。“screen time”这个短语也是Dictionary.com新近加入的另一个词汇。它的意思还蛮容易猜的,即“一个人花在电脑屏幕前、电话中、电视上、游戏里观看或者互动的时间。”

Ashley: That's true, Kelly. A lot of us need to get offline more and pay more attention to our surroundings. Hey, speaking of....stop looking at your phone! We're doing a show here!

艾希莉:没错,凯利。很多人都需要更多地体验线下生活,或者更加关注周围的环境。嘿!说到这里,你能不能别看手机了!我们在做节目呢!

Kelly: I hate to tell you this, but I actually have to go. I'm going to miss my flight home!

凯利:我本来不想说的,但我现在必须得走了。要不然就赶不上回家的飞机啦!

Ashley: Womp womp. Too bad! We're only halfway done. See what I did there? "Womp womp" is a slang interjection that dismisses or makes fun of a loss or failure.

艾希莉:哎呦喂!那太糟糕了,因为节目才做到一半啊。发现我用了什么表达了吗?“Womp womp”是俚语中的感叹词,表达对失去某件事物或者遭遇失败的否定或者嘲弄。

Kelly: So, you are saying you do not really care whether I make it home for my dad's birthday? Welp, that's it. I think we're done here!

凯利:所以,你是在表达你不关心我能否回家赶上父亲的生日,是吗?Welp(好吧),那就这样吧。我和你没什么好说的了!

Ashley: Welp! Good one Kelly. Welp comes from the very common interjection "well..." which is used to show displeasure or resignation about something happening...Oh, I might have pushed too far...I'm sorry.

艾希莉:Welp!这个词用的好。这个词源于常见的感叹词“well”,用来表达对某件正在发生的事情不满意或者放弃的情绪。哦,我可能把你逼得太紧了,抱歉啊。

Kelly: No, no, it's fine. But I really have to go! Bye, Ashley.

凯利:不不不,没事的。但我真地得走了!拜拜,艾希莉。

Ashley: Bye, Kelly! Have a good trip! Hey, I hope you don't have to hear too many painfully unfunny dad jokes while you're home!

艾希莉:拜拜,凯利!旅途愉快!嘿!我希望你回家之后,不会听到很多让人尴尬又不好笑的dad jokes(让人尴尬的低级笑话)。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行