关于作者

网络推荐

08年3月必备的金融词汇(搜藏)

上一篇 / 下一篇  2008-03-11 15:49:02 / 个人分类:口译资料

『原版英语』y^h-] Z Z+`_(lY]

下表乃08年3月必备的金融词汇(版权归新东方口译研究中心)

m)jSyp3N]9P0
『原版英语』V&VS/F/F:e+O9P!^

产业

nK&|2\xF2rf1Z0
『原版英语』jzd;\s

the first industry

m~\UF9} z#M t0

H ri$}4o2~E0the second industry『原版英语』0s|Vo)tbMg

『原版英语』 fjiz9i1Aql3F

the tertiary industry

2A5Kn2TO&R*p0

*AUq%m1s0oxF"Td0“经济”『原版英语』%^ vy0n{c'N:\B|

『原版英语』n!r$n n g}

经济体制

,hK7\?%~h0

xED!k%f a(G%|y{0economic system『原版英语』7j&Z.@!^"A2R

vMCx5neT|0U9y0经济建设『原版英语』4]@Sm ?YV^i S-j

4l2`8W;Idl$_2B0economic reconstruction

?|$eDe1[0
『原版英语』*G}$g8PE

经济命脉

*m$p'E.O&F-ev2t0

Fk;~hnk e+f0economic lifeline/arteries

3[N0zRzV0

-r:|SdY(f0经济实体

!kiG8b K_X,w/P:jC$b0
『原版英语』3U&c(d4i5te

economic entity『原版英语』+h2\ ]#NTFe7iP [

『原版英语』*a2^2u3q1Z-Ln?

经济复苏

,Z(D7Zc HCvz_E"V0
『原版英语』U8@y)EQ|

economic recovery

$zLd Ud.R(r0

Bt(D9s.J Ed&E0经济复兴『原版英语』Y4R)]"vw'^%]

『原版英语』] Q$xRl4hYq[

economic regeneration

rr#xe;ZM.T6i.Z0
『原版英语』0TKO NCQ^:A[k-x3L

经济振兴

?\9`]*Ya0Yy*J8|0

PC(c!HQ(OX/v0economic revival『原版英语』0mM Qow c\

『原版英语』@/bY)O-z,y$sFsz

经济繁荣『原版英语』Y k i"v1T o6B'^3I

:YI$a(uX0economic prosperity

,f(c3L.yM)N W2yTIP0
『原版英语』1L-N }|FJ&uU@ w

经济纲领『原版英语』%j2eD%exAf

『原版英语』Sml!X)]f)p

economic program

rn1N5`a M*\ T({0
『原版英语』P.Vd%@W-o*U

经济抵制

ys0j9d,MC0
『原版英语』LQ?yh#W

economic boycott

$k&H6r/WYC;u)g%}0

z'_n-O2J0[2_,e0经济全球化

#eb s5? pCj,L0
『原版英语』7WCs2rTvOxD&[

economic globalization『原版英语』A W^3A RV!|)e

『原版英语』M}X6pW!P!yOr

经济共同体

*^;^BQ*nn0
『原版英语』.~L3[1F&N~2d

economic community『原版英语』&sUH*a2s"IAA2a(b

]4Q d)n CY2w.J;f0经济新秩序『原版英语』,Iq:KHY&Ce

『原版英语』DT3g&P!H[\7NCk~

new economic order

gMPOO%z[p0
『原版英语』+UP1on|'z.T`7m3BY

经济特区

9n%["l;H3T^h0
『原版英语』%_,E [re

specific economic area『原版英语』u+n {3F`K'U

'I+E4qNH2@/{0经济开发区

!BkP7A6P6x0s0
『原版英语』 p'd'rGWJ

economic development area

j An-FE_(r0
『原版英语』H.@6a4Y*L+k

经济困难『原版英语』,o9QR{^ W`&i

『原版英语』 h,R5N&b|e

economic hardship『原版英语』3@Qk T-Uldz

*D:c2zrvag?0经济危机『原版英语』%hZ@C[z1w;|'r(|

『原版英语』o!g C.]1U v*g:N-@6Q,C W9qz

economic crisis

$u"` M3|!H*^lz0
『原版英语』;yo H5]g

经济萧条『原版英语』}G`(~K T*g$Y

『原版英语』(TZm-{:q-ox

economic depression

Z'RzSm x4~0

8KH X Z7I)S0经济封锁

Q$D8u9U }0j0

&xRB;[5g,s&j0economic blockade

KHe(YC5yMG4^l hE1P0

V*_s6t&Q(c d4E v V0经济衰退『原版英语』HnSJa%u![{q7V

『原版英语』0ze3d1Y"r@`*[ZB

economic decline

`:]kS oJqCC0`0

5y N@[b*x2G0经济逆境『原版英语』)k1I&`,m!l,v4KJ#F/^

『原版英语』 LaRL3W(]@0S

economic adversity『原版英语』e-N%m&J P

『原版英语』)]_8Q;KL0h\N{{ m

经济体制『原版英语』]r4hj*Y"Y`6k(p

1CZN3c$]3W0国民经济『原版英语』 jC0B6f+v.c'w

『原版英语』+j*erxV(a GqH\

national economy『原版英语』'TE{ Z`~ \

『原版英语』 Z%Jl;l"i#J"]

集体经济『原版英语』`bci rb

h)i ])rkV0collective economy

)\E/X9qe)zG6f a8`D0
『原版英语』+p,yRK{,y Z

个体经济『原版英语』#ij e{8k"pj

『原版英语』)GdMRO0UE

individual economy『原版英语』Y?LK)y2|j3Y;Y;|H{]

`3u?OW+ls0商品经济

3k+eF~vX0ep0
『原版英语』\'s |*l F3n/k

commodity economy『原版英语』*J,mo&yC zUE1H8[^[

zq-edV4A.v&K0计划经济

.vr:Fgj"e0
『原版英语』 Z$b7|V:XR

planning economy

B`-Y5AS/w(T2{0
『原版英语』G^7\ G)E xa U

市场经济

0roZ$Kfo5c4hi0
『原版英语』Q?5B5ia4H~

market economy『原版英语』4g"] ])B ]c

3`%})Y\!j6H^D0完全市场经济地位『原版英语』*X{ u(L\#Q]

『原版英语』+EO:c!zeQ C+K j

full market economy status『原版英语』[-tKM`r4R

BVQ{&SI0泡沫经济『原版英语』yC7W7WmM(h b

?_h&yT0bubble economy

ls E:f0UvGO0
『原版英语』S2Z0@YEO^

知识经济

R1\'l D,cV6v0

R5I:kO'`4Iw0knowledge-based economy

F-}4wg/@ \0

iDd3BD0公有制『原版英语』KU(V${v [

{yEJ MqyKEp0public ownership

[m2y m"y3Dw0
『原版英语』-e;Oh\%N1_x

私有制

m|F2] {5D3g0

P] uDs(Vb0private ownership『原版英语』%Q m H/l0T4^

『原版英语』6hex0yf#J]

合伙制

L)C#Oj!g ?!P"J0
『原版英语』 E'P"GW^#i,X

partnership

+p J8~2z5\?2K)j8RT0
『原版英语』)iIgP0x4R#E

股份制『原版英语』:N6g7s,r1H^5v?"i

`Ib)FkbO!V%{#{e,{&Z0share-holding system

khXfN k0
『原版英语』@1T R6Rm J(JM

通货膨胀

?4r7Q?f+n6[(U0

^K CXx-AMA0inflation『原版英语』1? O;pk-M4Zo@

『原版英语』GxO[3zg v

通货紧缩

3i*xGA:m1n'rp0

,@0L7c5?~Q0deflation

wp~8~j ud |~0
『原版英语』(]/D^F'W/hc c

金融市场

M3I:CQ d0
『原版英语』uL5Xr?T

money market

S*]K+X"W0

"~ L}}#Cn7QJ:z0金融风暴

\Ke[Ux8q9F!_0

;{2Sm"}4~r2wUq%a\?0financial storm

q'_P8iLfd8Q6p$e0
『原版英语』,C4[9Nv0h0p

财团『原版英语』3vSxQ-I G

『原版英语』Y}k"q Y5Hj

consortium『原版英语』$T0e d cx3`

L~ V;Gva0国内生产总值『原版英语』| j*th;Q3] }

2iTIWKt2UR Ox0GDP『原版英语』8j#L;zK"p @_q

m%hN"KFp s'P0国民生产总值『原版英语』\-q5Bp'BM&a

z3] lb[2gu)h.N1`-W0GNP

&m%J&o p"nI&J_T0
『原版英语』$k1E5_3H1dj

预算

.ZSL GF0
『原版英语』We(kf}R

budget『原版英语』 ['A-qfCkK

w3uzQm4n I0支出『原版英语』n0V/fL%\L3`c?

wLaF:XgA0disbursement

d?yX]wSW[g0

T)o5DG,R E"U4J0开销

/Pm!t!SS9pJ0
『原版英语』1q\VpY-Jt,f9dl

spending/expense/expenditure/outlay『原版英语』$R/ZIv9lEuFa

『原版英语』#m7A6G1j.V

赤字『原版英语』Vt7o5t%K{r4B

『原版英语』H6AoG f8n

deficit『原版英语』;nl&hg.vF

『原版英语』l&hK/? HrT

分配

2z&c?0W0s0

V/qm$EW0distribution/allocation/allotment『原版英语』)D OF+~2]wE a \~

r PE*I7g!S [#} o'n0购买力

XnW,F'Z&ii0

4z ?}[c2lC2r9K j0purchasing power『原版英语』RUs|t#z]3? Z

g X!s)P]1R%Wq0失业率

:A0`k} ^0
『原版英语』C~ b ~_ U$k`[D

jobless/unemployment rate『原版英语』#aaW9t y0tS-^H9WJu&n$A4p

『原版英语』~){(XY GEWG

收入『原版英语』NP@!VUr$@(f

)i2B(b[R},F!Lj0income*net income

;B|;Z\0HVc0
『原版英语』lH8HpNG

salary/wage

9GzLzE1b0
『原版英语』] R7i Z0Rn;{

Bonus

.M;l+Q$gj?0

w+Da!B1ERw.C0奖金;津贴职业运动员与队里签约后薪水之外应得的一笔钱;余利由公司给另一些人(比如购买本公司的证券者)的股息余利=premium;红包=red envelope/racket

/S&[ tq!@RQp0
『原版英语』)XV@:M2Ch1J#e4K9a&^n

Benefits

C Bhi Wx0
『原版英语』 _f:}/{,BDd

救济金

GXH&ok0

1q.T1U%^,W&?A%x(e#J0transfer payment『原版英语』s7PeZ G

『原版英语』_)L4l6g:RK3Y O E `q

[美]用于失业救济等公共事业方面的开支;四金『原版英语』|s u#h0KBy

M3rlt$F2z0Pension『原版英语』 W0ZN?4mD4d

『原版英语』a|+]5@ s/Fl-?

养老金『原版英语』C8tw$P9EbF#r%|6p T

『原版英语』R d&G_0[;W1A

unemployment insurance『原版英语』L5j.kTX

+{/rUf)xg'lK}0失业保险『原版英语』 ynT.n_

『原版英语』2O h#kh+t0jk1f%k

medical insurance

`Y+l`UH3a/~2Oy0
『原版英语』&DTk-K.D lm

医疗保险

3lgOo5RXL0
『原版英语』 k4}\ @)Tj*`

housing reserve

Z E3_D6T:q4|n-u0
『原版英语』uBNJ#_g"dkudS\

住房公积金

F%B*lY3d XRv0

mhI|`(A,k(e:iV0Dividend

*Ov ~$~?~k4m0

|.eH6e&lf9F_0(股票)红利

n;rxA9Xe0

m.k2pE#Z6}?K's2Qv0Annuity『原版英语』/H Rjkm3u4`&j0t

I+fH.BP,rNWC8uZ0年金『原版英语』a9sW)i,nE

『原版英语』f:XbO,F:}CK}

breakage/commission

q6a*`!N`2J(Q0

y.v K }5xu }.F0佣金

,G h4qV_Z0

jk|&E$ES V0caution money

e.A|n`]]"MCHH@0

.F?_/si/yiU0保证金

'dGu8WQZp0
『原版英语』N6AwsPW/ro

Revenue『原版英语』GM@:l1wE:z q

『原版英语』7aa@`#P"~4k&K+S

国家或公司的收入;税收

.I Y-IlM*EIP?G0
『原版英语』Cfx.oQ'N8UW

Scholarship

WCy jm$J$@r0
『原版英语』Pny%Pt z

grants/subsidy『原版英语』P gp$J6RZ

『原版英语』fl}0liD

money tree『原版英语』&Ck5x&J Q nMPX

d_$gyH}t0摇钱树『原版英语』2^%i-Z$Ap+P6d

|*~(V7TQ6S0上涨『原版英语』3C.H{y1z:LsJ

a0ZR4A2}b&A0Surge『原版英语』+JbwvseH

『原版英语』,Wm&R&K0B6G

soar『原版英语』0W tT[[d

『原版英语』:fLJX/N6A

Rocket『原版英语』"z+O"X/\2R6hI_ z2V\T

R-\*o3fp{[7S0accrue*multiply『原版英语』3H|a1b L

0a5NW-C_d9i4`7D]0Leap

K r~~K8E X*_v0
『原版英语』\8|Hv[){ w%w

mount

)l4F!JE*{\4D2b0

d `6f[#|0Escalate『原版英语』.\ V&K3V:q-kR

n{8F8Z1kW8S0boom『原版英语』8HvZ ^$p3]dC

『原版英语』3fo^h6Y2Z%[ H7_

Boast

@"y ` iVU r{q0
『原版英语』GA'k;Zc8X

swell

!}E*YtF ~ma*{0

e(~&Q!K Q/j}&Z0shoot-up

,A1X(b7Zn#I0
『原版英语』 f1T Sn0w!t

appreciate

TF D/uj X0
『原版英语』P {\0}-mt3F^

Bull Market『原版英语』*[W_%O2IEJ%c7?F~p

『原版英语』e9}8_2_eFy ^Kn

下跌『原版英语』0FdBcx

SEGS'gw O0Subside『原版英语』P(rqQ(D j C

『原版英语』K^#m*@:p[ z~L

slump

8u3R%t#lGg0
『原版英语』0n/xYz1Y$b^+l5|v

Plummet

qQ?-f7l\D \0

$A}#O4_Z0abate

_(f%Dg!V8{0
『原版英语』[KP{Vk

Dip

6I'x)QF| H!Vx0
『原版英语』kJTDz{5q

lessen

,nG*_+C.d0

9nPO,\+j?!P"_2`$Y0Ebb『原版英语』eFL1Y c{KB al

『原版英语』6m;vB,m1w(i(b

shrink『原版英语』[7j(m1O&g!B4_H,ra b

']? L9xtp{}P0Depreciate

H:P N1z;^G0
『原版英语』e~CpE

devaluate

F&U\+at^j0

,B Z9D:nV0depression*Great Depression『原版英语』3[4K6xN7Ot4a

`L]&p sA|0Bear market『原版英语』3X5KCzyq8BP'F

『原版英语』-}H:bD#^;kh'A

存取款

?W}i&Qj*~0

n;h}Srqjc0Deposit『原版英语』k@ H`X4R

f Gv{5Zx0\0withdraw*withdrawal*ATM

;wQ t!A)BDXB0
『原版英语』zn8pnt*L6P

PDJV\&b0D$K0
『原版英语』D;U-Qb@7i!?(J

Cash

)D s {/p.JQ0

ZI2x^G o`7f0cheque『原版英语』6s-e A2d(H-S8y

『原版英语』D8ga D@T

Fund

g%Iz;k6a"cj2U U0
『原版英语』Fa ~7`.c QV[ j

currency『原版英语』 ]p9[7e"^'hu p

[!?:NA5UzD1U0Loan

/TeJb&Z9xg0

)s s0R.^)D XX/]8t0fare*fee『原版英语』'P v2d [&I f6o

『原版英语』+h-Vl{ ]?~p)zr!Z

deposit定金『原版英语』FL Yg!l

:M0{%v7f?b[4c]0installment分期付款

L)Q r"\^R"i5f*u0

3Fo6o$N%Q,b0p0mortgage按揭

)_| w9N ]}-J%m0
『原版英语』dy'^u5tR.}

金融衍生工具

` [8R k$PN0
『原版英语』)gatBR

Securities『原版英语』2\TKi+r6Br

『原版英语』C/^9PU6_M9h%Kb

证券

Z5\ T.Z/uK1L&le0
『原版英语』%F^ Qa @J)v2W'_#X!oG

Stock

h x9`!?2iij0
『原版英语』z H7t6@Bt

股票『原版英语』r6D9a0g&w

DbW3x.])`0stock market/exchange『原版英语』&m Wd0T2j4Q

*\J{*UOm3S[0股市『原版英语』-x s*@&?~%w$R

『原版英语』/g-X wbO%A

Shanghai Securities Exchange『原版英语』Z/q/x*A|

t-Lbnz x6Xz6Z0上海证券交易所『原版英语』.mEzZb5D\IS

ZYf"t5mjN0Futures

\9\)y&ECN0

9v9IdM*{0期货『原版英语』J[ bq*?X1Wq-e;x8P

『原版英语』C%j}7_S2tO

Options

Q2gf S;f0

q K~&zG!I h0期权

O5ZLK9~S X0
『原版英语』*n.Bd*@+Wgs x

Draft『原版英语』e#{ SV5~-B5Qi

5U$Su;d1oy3YJs0汇票『原版英语』 Dpg D6G:?_N(LF

l:C({GzO[q e[0Bond『原版英语』r_"P{L}

\y_&xdzQ6k0债券『原版英语』0US@b.UlU2D

『原版英语』 `*l#Ro!a#C uQ^

policy*maturity

1N8B || Uz5Jr2q0
『原版英语』,fH7p3Eh7I-c2A

保险单

`nK-n+[.R[0

*[%GOU?;\0银行业 Banking

/CdiL^k.ZCH0
『原版英语』/D \d(ME:t

四大国有银行——工、农、建、中

sY,_K:q0
『原版英语』G8UMl\8~6eR&{8I(x

Industrial and Commercial Bank of China『原版英语』&FouVdZc

O }sO PwEU0中国工商银行(ICBC)

GY:B.MM0
『原版英语』6h0S H$T1U+pP9S:M

Agriculture Bank of China『原版英语』1k8z%jNR,ktR

『原版英语』)rD Ch$d*?-P

中国农业银行(ABC)

EKkm!HzM0
『原版英语』wm8F$}$PsO

China Construction Bank『原版英语』cxYi \9?:k,H8d

『原版英语』*\2s:iM \L#h b

中国建设银行『原版英语』I*dJc&CX$U6P

『原版英语』#D?dh-C/J9xD0x N

Bank of China『原版英语』 E7]2L-c[:@h]

'Q1jD]2s/r+}0中国银行『原版英语』R6|7Y2['Wzq3M

『原版英语』KJ"z7V'g%l;} BO

Citibank『原版英语』;^v;L,d(h

,{(@(K.aT0HSBC『原版英语』0za/Vds2?C'M"~ ~L6yQ

『原版英语』$dW/n9s,c'qe

Standard Chartered『原版英语』3if+`5Z'oya i r3kQM

2V;{+DO] jz0储蓄所

-T#hC@!sa0
『原版英语』 EU njl

saving bank

@!r6X+SXF(eF1}0

(J!k-S'YTW z\s0存折『原版英语』P@l%_l|j,~

『原版英语』eJN.?8D*]9s~+K*Q!n

bank book

U!yXHg"Z_0

*R4o1Z/\])}%f0活期存款『原版英语』e#sU H1C\4S

GeE:r _ s0^NA%~6t0current account/deposit『原版英语』o#f!_O%w-?(\.ie

,Ua L,B8b |-~Y7Y q|j0定期存款

kBH6zk0

8H5g*M%K_kMW }h|0fixed deposit『原版英语』 MTV:G0i]

『原版英语』:qK+l)p!d#ds$s

理财『原版英语』.z}"g)G.{E*_h"y

『原版英语』 F+i NkBQ.Z%nc

financing

-jnXn+| B e G0

3u:kCP7vtGP ~0信用等级『原版英语』+dbX7T3g;YIT

x {;}Y:Zj rP]0Vo0credit rating

s'kZ2jy8k0

G P+IbR U6A0外汇储备

.G:j*K)CWQ8z0w0

,Y*@9[0Pr7M"@0foreign reserves『原版英语』#J.V6Cl8] R:O

『原版英语』uu7rsV&`(q'h

外汇兑换

Pu0[ Ne N*Z7~Q5{W c0
『原版英语』O pz7RmR0[

exchange『原版英语』Ce5o2n:vCE

『原版英语』)V Z4^$Z{_

汇率『原版英语』u&bZ _9F1m

!W6d:LN2r |1T)G&[0rate of exchange

x#g1`#FUep0

4s{ VF*A0贴现率『原版英语』dMW&?u

?wT,ulxzA0discount rate『原版英语』.g'J(v9]4P;k,c~%} P

『原版英语』(GW;Wm0^;ZPt

套汇

]1]gZp/GT0
『原版英语』0R'l'J9g XKv kR

arbitrage『原版英语』$b:O l'Xr&H Su

『原版英语』Kv/NU0u{ W

洗钱

d}4~j:b7n&d'@0

Zy,S C(FW^0money-washing

z|4GQ6a6N C:zpm`0

Uq8u{.AT?7G0公司

RAf6R$x%Q0

#U0gL4b/h$A)m dbI? F`0Business『原版英语』'd;XR kPi

『原版英语』2f?f4p$Q#k

enterprise『原版英语』1b2xmI$e(m

$a Yc4h1Daj[0Company

lD'` YcXj0

8jj2E(p+_*J `4T0corporation『原版英语』}J-FSzQ

『原版英语』-zP,\B0F&n$?9M

Firm

.F S HPY$wT D0
『原版英语』2K9F!J/Wy6T4s3q

association

,_#Z s)~"X|k@0

y`&^-o Ud6X0Monopoly

8jh0l3i3b*lvFx0

&aN8RQ3K]0syndicate

@$iHp w+d\k0

TAG: 口译考试 口译资料

 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)