关于作者

网络推荐

没有走过的路 The Road Not Taken

上一篇 / 下一篇  2008-05-07 21:00:51 / 个人分类:诗歌美文

『原版英语』s7rS-W(?2O7?*E*jao

“三思而后行”有时也不一定对,很多人生的重大决策还是靠直觉,直觉是由心而发的。顶多“二思”就可以了,三思反而会让人错失很多机会。网友说的很对,到现在,我从来都没为自己的任何选择后悔过,即使是在最该后悔的时候,也许当初走另一条路,现在还会后悔多一些呢,谁也说不清楚。人总认为人定胜天,我更愿相信事在人为,尽管有时事与愿违。我们走的每一步都是由自己决定的,错过的一切俨然成了命运的代名词,那得到的呢?鱼和熊掌不能兼得,有得到就必然有失去,所以我认为应该好好珍惜得到的,并用积极的心态面对已经失去和即将失去的。人一生何其短暂,何必老跟自己过不去呢,后悔又能挽回什么呢,只能让人不知道珍惜现在,并在不久的将来再次后悔曾经的不珍惜而已吧?
o"hs Q9ln0
K7r)c|f0The Road Not Taken 『原版英语』&?&E s%A9]
『原版英语』q6o@$e|2cS
Robert Frost『原版英语』-?SM2I9Y P](|2c;^

.E)I!OHtu"]m(X0TWO roads diverged in a yellow wood
[)m|dvQrl0And sorry I could not travel both 『原版英语』+EF]8K,YX(a5M
And be one traveler, long I stood 『原版英语』9L z ]v[ n'?
And looked down one as far as I could 『原版英语』,l}!]$D\hG'CPqh
To where it bent in the undergrowth 『原版英语』6sh-H7] L
Then took the other, as just as fair 『原版英语』qK#A mOhP"h8q
And having perhaps the better claim
?f+H[7^O.v5H0Because it was grassy and wanted wear
Oj6C2X?C:F0Though as for that the passing there 『原版英语』8x9g8V8XcyC
Had worn them really about the same
6_b'Mp;U eR Qe0And both that morning equally lay
0Dg Ol'F8[ b9d!TD-b:g0In leaves no step had trodden black
B$gQ&c)G0Oh, I kept the first for another day 『原版英语』.U:wQ&dCT j2|s*W6a w`
Yet knowing how way leads on to way 『原版英语』$O7{$j i yw
I doubted if I should ever come back
)yu"|l0sd5W0I shall be telling this with a sigh 『原版英语』5W[$@~C BUd/p3T
Somewhere ages and ages hence
1Xr$C D$aZ0Two roads diverged in a wood『原版英语』!B%kC_3do
and I?I took the one less traveled by 『原版英语』*z.V2AP:opxP5pII
And that has made all the difference

{\Fq2D x9S0

!O%Ws1Y Op0未选择的路『原版英语』y1lA8E z)f
『原版英语』"}5s|+O7w.sc;g
黄色的树林里分出两条路, 『原版英语』U`j\0o
可惜我不能同时去涉足,
A3mR/A ?[0我在那路口久久伫立,
%e!{8Bz mqP0我向一条路极目望去, 『原版英语』n(U^TJ
直到它消失在丛林深处。
8vU c#OBEx0但我却选择了另一条路,
d;Rra1B"sZ.Tr4J o0它荒草萋萋,十分幽寂,
5S,h@2P!\vAJ0显得更诱人、更美丽; 『原版英语』$i] g v6_x9U
虽然这两条小路上,
n(~j4i)_#b:^7I.I0却很少留下旅人的足迹;
H2D6F5] H Z+V7T0虽然那天清晨落叶满地, 『原版英语』Pt$r |Q[
两条路都未经脚印污染。 『原版英语』9d3WW3BFh9k
啊,留下一条路改日再见! 『原版英语』#A\(lE,B0\4i4O
但我知道路径绵延无尽头,
o#V-xo@w yV/W4F)hr0恐怕我难以再回返。 『原版英语』6cx:Oa6|2o#BUh
也许多少年后在某个地方, 『原版英语』*F qz`!\I*J(bF0c
我将轻声叹息将往事回顾:
W8@W_v y#A2H$}0一片树林里分出两条路?? 『原版英语』 L ec5fd9u.FW
而我选择了人迹更少的一条,
![O9Wet0从此决定了我一生的道路

P |5Wy1zP0

TAG: 哲理 诗歌

 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)