被误解的词汇(部分)

发表于: 2008-6-12 14:12    作者: selenemoon    来源: 『原版英语』

false friends      不忠实的朋友

busboy               餐馆勤杂工

busybody           爱管闲事的人

dry goods          (美)纺织品;(英)谷物

heartman            换心人(男性接受心脏移植者)

mad doctor          精神病科医生

eleventh hour      最后时刻

dead president    美钞

personal remark  人身攻击

sweet water         淡水

confidence man   骗子

service station      加油站

rest room             厕所

dressing room      化妆室

sporting house     妓院      (体育馆:gym,gymnasium,stadium)

horse sense        常识

capital idea           好主意

familiar talk          庸俗的交谈

black art                妖术

black stranger      完全陌生的人

white coal             (作动力来源用的)水

white man               忠实可靠的人

red tape                官僚习气

blue stocking         女学者,女才子

China policy          对华政策

Chinese dragon    麒麟

American beauty   红蔷薇

English disease     软骨病

Indian summer       愉快宁静的晚年

Greek gift               害人的礼品

Spanish athlete      吹牛的人

French chalk            滑石粉

(待续)

 

新建文本文档.txt
(2008-06-12 14:12:24, Size: 1.45 KB, Downloads: 21)


收藏:
我也来说两句 查看全部回复

最新回复

  • polaris0201 (2008-11-14 16:20:38)

    i like this!
  • bingdiandian (2008-11-22 21:18:07)

    谢谢分享,,,,,,,,,,