英语俱乐部第一期--读后感征集和阅读问题互助讨论贴

发表于: 2004-10-27 22:57    作者: wwlcj1982    来源: 『原版英语』
一、单词: A acrobatics n.杂技 anchor n.锚 v.抛锚, 锚定 hold it anchored 把它固定住 albacore n.青花鱼科的海产鱼 alongside 在…旁边,近旁,沿着边 the American League 美国职业棒球联赛 armour n.盔甲, 装甲钢板, 装甲部队 astern adv.在船尾, 向船尾 at table 就餐 awash adj.与水面齐平的, 被浪冲打的 B backbone n.脊椎, 中枢, 骨干, 支柱, 意志力, 勇气, 毅力, 决心 bang n 重击 bettor n.打赌者 the Big League 大联赛 bight n.绳子的圈或环状部分 曲线 bill n 啄:鸟嘴的坚硬部分;鸟嘴似口部:象鸟嘴似的口部,如龟的嘴 帽舌 bitt n.缆柱 vt.系于缆柱 blade 桨叶 刀片 bladder n.气泡, 膀胱,球胆 blotch n.大斑点 bodega n [西班牙语] 酒窖,引申为酒馆 bolt n A bolt is an accessory used to hold things together. It is often used with a nut. bonito n.鲣 bow n 船首 brace v.支住, 撑牢, 振作起来, 奋起 braid v 编织 n编织物 brisa n [西班牙语]柔风 broadside adv.侧面地 n.舷侧, 较宽的一面 adj.全面的 budshield n bud+shield 苞芽的外壳 bulge n.凸出部分 v.凸出, 膨胀 bulk n.大小, 体积, 大批, 大多数, 散装 buoy n.(湖, 河等中的)浮标, 浮筒, 救生圈 C calambre [西班牙语]抽筋 calloused adj. 变硬的,变得无情的 the Canary Islands 加纳利群岛。北太平洋东部火山群岛,位于摩洛哥西南 canyon n.<美>峡谷, 溪谷 Casablanca 卡撒布兰卡,位于Havana gulf以东 carapace n.甲壳, 壳 cartilage n.[解剖]软骨 Catalan cardel 卡塔卢尼亚钓索 Catalonia:西班牙北部一地区 cede vt.放弃;割让;让与 churn v.搅拌, 搅动 n.搅乳器 Cienfuegos 哈瓦那东南,使古巴中南部濒临加勒比海的一个良港 cirrus n. 〈气〉卷云 club v 棍打,协作,联合 n 俱乐部 coil n卷;圈;盘卷;圈形物 compact adj.强健的,结实的,紧凑的, 简洁的 n.契约, 合同, 小粉盒 confide v.倾诉, 委托, 信赖 confide to 把...托付给... congregate v.聚集 conscientious adj.谨慎的,尽责的 convulsive adj.起痉挛的, 痉挛性的 coppery adj.含铜的, 铜制的, 铜一样的 cord n.绳索 cove n.小湾、小海湾;山凹,山谷;洞穴;狭长开阔地 crease v.折,起皱 crisp adj 脆的, 崭新的,卷曲的,波浪的 crisped 皱波状的 cross-trees (of the mast-head) n桅杆的横杆 crosswise adv.斜地, 成十字状地, 交叉地 crumb n.碎屑, 面包屑, 少许 vt.搓碎, 弄碎 cumulus n.积云, 堆积 D dart v.飞奔, 投掷 n.标枪, 镖, (昆虫的)刺, 飞快的动作 daft off 飞快地走开 decker n 有...层的东西 如:two-decker metal container 有两层金属的容器。 装饰者 Dentuso [西班牙语] 登多索鲨,原意为“牙齿锋利的”,是当地人队灰鲭鲨的俗称 diarrhoea n.腹泻 Dick Sisler 一职业的棒球手 dolphin n.海豚 dorado [西班牙语] 黄金鱼 dorsal adj.背的, 脊的 dress out 除去内障称重 drive n 击球 drop off v.离开, 散去, 逐渐减少, 死去 dying moon 残月 Durocher 美国30年代著名棒球明星 E eel n.鳗鲡, 美洲鳗, 蛇形鱼类, 油滑的人 el mar [西班牙语]海洋,阳性名词,因为定冠词el为阳性 erosion n.腐蚀, 侵蚀 etch v 蚀刻 F fast adj.紧的, 牢的, faint edge of the odour 淡淡的一丝鱼腥味 fall off 减弱,衰退 fibered adj.有纤维的, 纤维质的 filament n.细丝, 灯丝 fillet n.肉片, 鱼片,头带, 带子 v 用带缚, 把(鱼,肉)切成片 flap n.拍打, 拍打声, 副翼 flatten v 使平, 变平 fleck n.(皮肤的)斑点, 微粒 flex vt.弯曲(四肢), 伸缩, 折曲 Ford n 福特牌汽车 formalize v 使定型,形式化 furl n.卷起,折拢 G gaff n 手钩:一种用于把大鱼拉上岸的系在杆上或柄上的大铁钩 Galano [西班牙语]加拉若鲨。 gain on v.逼近, 超过, 侵蚀 garland n.花环 gaunt a.瘦骨嶙峋的,憔悴的 gelatinous adj.凝胶状的 go through this fiction:把这种虚构的事情说一遍 the grand leagues 大联赛 the great DiMaggio:即乔*迪马吉奥,美国著名棒球队员 Gran Ligas [西班牙语]大联赛 green a.新鲜的,精力旺盛的 grippe n.流行性感冒 grudging adj.不愿的, 勉强的, 吝啬的 Guanabacoa 瓜纳瓦克亚,为哈瓦那的郊区,位于哈瓦那东约五英里处,有矿泉,为避暑地,并有工厂。 guano n.海鸟粪, 人造(或天然)肥料(尤指鱼肥), 鱼肥 gulfweed n.马尾藻 gunwale n.船舷上缘 H hand-forged=handmade harpoon n 鱼叉 hawkbill 玳瑁 (坩埚用)铁钳, 坩埚钳 hatchet n.短柄斧 Hatuney beer Hatuney牌子的啤酒 have credit 赊帐 heave v,升起,举起 hide n.兽皮, 皮革 hissing n 发嘶嘶声, 蔑视 horny adj 粗硬起老茧的: humility n 谦卑 I imperceptible adj.觉察不到的, 感觉不到的, 极细微的 improvise v.即时准备,即时创作 in place adv.适当,在适当的位置 the Indians of Cleveland 一

收藏:
我也来说两句 查看全部回复

最新回复

  • wwlcj1982 (2004-11-10 05:55:00)

    预留第二贴。
  • 123bobo (2004-11-11 04:40:00)

    wwlcj1982,辛苦了.[em5][em9][em14][em16]
  • wwlcj1982 (2004-11-11 04:48:00)

    谢谢,帮自己也是帮别人嘛。不苦不苦。^_^
  • yuanhuhu (2004-11-22 23:22:00)

    This is a novel about a lonely old fish man. The story line is very simple. The old fish man named Santiago who had spent 84 days on the sea without catching a fish have decided go far out of the sea to try his luck. His luck didn't fail him this time; he caught a very big fish that is even bigger than his skiff this time. However, it is too big for him to handle alone. He has to let the fish to drag the skiff along until it is too exhausted and decide to jump so that he can kill the fish. He spent 2 days and suffered a lot before he finally killed the big fish. On his way home, sharks attacked him to have a feast on the big fish he has caught which is tied along with the skiff. He killed a lot of sharks in order to protect the big fish, but there are simply too many of them. Santiago stopped his fight only when remain of the big fish is a head and a skeleton. After read this story, I sympathies the old fish man. He is lonely and poor. He appears to other people that he is too old for the only thing he was good at, fishing. Though Santiago is not willing to admit it, in his subconscious he feels it too. That is why he dreams only lions nowadays, as it is a symbol of power, victory and dignity. In order to prove himself, he struggled with the big fish and sharks for 3 days even at the risk of his own life. Though he returned only with a skeleton of the big fish, he is still a hero to me because he put on a brave fight with the big fish, sharks, loneliness and aging body. He is a man of strong will power. 奖励50英币

    [本贴已被 wwlcj1982 于 2004年11月22日 18时44分43秒 编辑过][/COLOR][/ALIGN]

  • zhqx2791 (2005-1-10 20:57:00)

    A picture always in my mind, in which an old fishman was fighting an odd large fish with a fish-fork in hand,standing on a little boat rolling in the sea. I’d seen the novel in Chinese edition,written by Ernest Hemingway,when I was a eight yeas’ boy.
  • zhqx2791 (2005-1-10 21:05:00)

    I’d seen the novel in Chinese edition,written by Ernest Hemingway,when I was a eight yeas’ boy. It’s a very cheap book with lots of fine picture include which just I’ve talk above.I do thing that I could never forget the tough sophisticated face of the old man since then.
  • zhqx2791 (2005-1-10 21:29:00)

    在阅读指导中可加入关于[wiki]作者[/wiki]的背景介绍,如: 作者简介,写作风格,该作品的写作时代及其背景, 和作品的精妙之处。
  • zhqx2791 (2005-1-10 21:33:00)

    A picture always in my mind, in which an old fishman was fighting an odd large fish with a fish-fork in hand,standing on a little boat rolling in the sea. I’d seen the novel in Chinese edition,written by Ernest Hemingway,when I was a eight yeas’ boy. It’s a very cheap book with lots of fine picture include which just I’ve talk above.I do think that I could never forget the tough sophisticated face of the old man since then. In this novel , Hemingway had shown his literary style all along, pithy,vivid and being good at describing soul inside, which was benefit from being a journalist. A essay of his,`Cat in the rain` also delivers the reader the characteristic in style perfectly.
  • zhqx2791 (2005-1-10 21:36:00)

    A picture always in my mind, in which an old fishman was fighting an odd large fish with a fish-fork in hand,standing on a little boat rolling in the sea. I’d seen the novel in Chinese edition,written by Ernest Hemingway,when I was a eight yeas’ boy. It’s a very cheap book with lots of fine picture include which just I’ve talk above.I do think that I could never forget the tough sophisticated face of the old man since then. In this novel , Hemingway had shown his literary style all along, pithy,vivid and being good at describing soul inside, which was benefit from being a journalist. A essay of his,`Cat in the rain` also delivers the reader the characteristic in style perfectly.
  • zhqx2791 (2005-1-10 21:46:00)

    在海明威的后期作品中,其风格为之一变,一改坚韧硬朗为细腻温婉,以简捷生动的语言刻画人物的内心世界,多年来,评论界对此一直众说纷纭。
  • zhqx2791 (2005-1-10 21:52:00)

    有人说,海明威与美国总统格兰特一样,都是被过分称赞的人。
  • zhqx2791 (2005-1-10 21:59:00)

    对于翻译的步骤我有以下看法;(1)。先逐字逐句译出,不要少掉什么东西,不避免某些翻译腔。(2)。抛开原文,只看译文,依原文风格(简练,沉郁,俏皮等)修改译文文字。
  • zhqx2791 (2005-1-10 22:01:00)

    英语具有较好的基础以后,通读(注意不是略读或跳读)一本浅易的英语语法书会使你有一种豁然开朗的感觉。
  • zhqx2791 (2005-1-10 22:04:00)

    学语言同学文化分不开。通过语言学英语国家的文化,通过文化学语言要听读题材广泛的书籍和文章(历史,文学,传记,科技,经济,政治,军事等),在提高语言水平的同时增长各种知识,并学到另一种文化的精华。
  • zhqx2791 (2005-1-10 22:12:00)

    *简易读物对打好基础极有用,要多读。一是数量要多,至少读四十本。二是要重复读,选出十至十五本,读三遍,读到许多问题印在脑子中。
  • zhqx2791 (2005-1-10 22:13:00)

    在基础阶段后期,或高年级,要努力背诵名篇,比如说,背50-100篇。无论从语言还是内容来说,这都是精华。背熟了,对了解西方文化,对研究文字的运用都有好处。
  • zhqx2791 (2005-1-10 22:14:00)

    语言是与文化紧密联系的,不了解英语国家的历史和文化,即便能说英语,在交流中也难免产生误解和其它困难。
  • zhqx2791 (2005-1-10 22:15:00)

    要想学好英语,得不怕麻烦勤查外国人为初学者编写的单语词典,因为使用双语词典时,大多数人常图方便只看中文,而英语解释不但更加准确,而且通过看英语解释还能复习常用词汇和表达法,可谓“一箭双雕”。
  • zhqx2791 (2005-1-10 22:17:00)

    学英语的成败,在很大程度上取决于我们接触了多少英语和什么样的英语。阅读的语言材料最容易得到,因此我们应该多读书,读各种有用的书,好书。
  • zhqx2791 (2005-1-10 22:18:00)

    不要小看世界名著的英文简写本。基础阶段读它三,四十本才会体会到学英文究竟是怎么一回事。