A series of public lectures started in Beijing Institute of Technology on Thursday to celebrate the 100-day countdown to the 13th Paralympic Games. The series features outstanding deeds of disabled people and the willingness of others to help them.
Wang Xinxian, Vice-Chairman of China Disabled Persons' Federation, says the lecture series will help people better understand disabled people and the Paralympics(残疾人奥运会).
"The activity plays an important role in promoting the theme of 'excellence, unity and sharing' of the Paralympic Games. Through the lectures more people will be concerned with disabled people and will be ready to help disabled people in the future."
The lectures will also be held in factories and communities in Beijing in the following three months.
知识扩展:北京残奥会的口号
“同一个世界、同一个梦想
”(One World One Dream)既是第二十九届奥运会的主题口号,又是第十三届残奥会的主题口号。
二○○八年北京残奥会会徽“天地人”由三部分组成:一是图形部分,即由红、蓝、绿三色构成的“之”字形;二是“Beijing 2008 Paralympic Games”字样;三是国际残疾人奥林匹克委员会标志。北京残奥会会徽以天、地、人和谐统一为主线,把中国的文字、书法和残奥精神融为一体,集中体现了中国传统文化和现代奥林匹克运动精神,体现了“精神寓于运动”和谐统一的残疾人奥林匹克运动精神,具有深厚的中国传统文化底蕴。

