关于作者

网络推荐

实用口译词汇

上一篇 / 下一篇  2008-03-16 21:26:43

两会版:harmonious socialist society 社会主义和谐社会

sound and fast development 又快又好的发展       people's well-being “民生”

to safeguard social fairness and justice 维护社会公平和正义

new socialist countryside 社会主义新农村           methane沼气

basic living /subsistence allowance system for rural residents 农村最低生活保障制度

minimum living/subsistence allowance 最低生活补助

new type of rural cooperative medical care system新型农村合作医疗制度

corporate/enterprise income tax 企业所得税      property law 物权法

overheated property sector 房地产市场过热       low-rent housing 廉租房

county-level cities 县级市         school-age children适龄儿童

to save energy, lower energy consumption and reduce pollutants discharge 节能降耗减排

tuition assistance 助学金              vocational education 职业教育

pre-marital medical check-up 婚前医学检查;婚检

food and drug safety 食品医药安全   doctor-patient relationship 医患关系

substandard food and medicine 不合标准的食品和药品

tax on agricultural specialty products 农业特产税 community hospitals 社区医院

community healthcare system 社区医疗保健制度 stay-at-home children 留守儿童

rural migrant workers 农民工      ice-melting/ice-thawing trip “融冰”之旅

diversification of foreign exchange reserve 外汇储备多元化

vulnerable group/disadvantaged group 弱势群体

a web-based economy 网络公司  amendments to the Constitution 宪法修正案

an ecological shelter along the Yangtze River Valley 长江流域的生态掩体

anti-corruption legislation 制定反贪法规       low-cost housing 经济房

China's Chongqing Municipality 重庆(直辖)市 debt-to-equity swap 债转股

bring the majority of money-losing firms into the black 使大多数亏损企业扭亏为盈

by-elect members to the Standing Committee of the Ninth CPPCC National Committee 九届全国政协常委递补委员

crony capitalism "权贵资本主义"(又译裙带资本主义或亲朋好友资本主义)

cross-Strait relations 海峡两岸关系 develop-the-west strategy 西部大开发战略

deputy to the National People's Congress 全国人大代表

drafting a social security law 起草社会治安法 grass-roots supervision 基层监督

expand housing loans, student loans and major commodity loans 扩大住房贷款,助学贷款和大件消费品贷款

government's work report 政府工作报告  hidden employment 隐形就业

gross national product (GNP) 国民生产总值

loss-generating enterprises 亏损企业  non- performing loans 不良贷款

growing enterprise market (GEM) 成长型企业市场 (指二板市场)

Inter-Parliamentary Union (IPU) 诸国议会同盟

Many enterprises of Shanghai go on a "gold-rush" spree in the western parts of China. 很多上海一起涌向西部,掀起了去西部的淘金热。

member of the national committee of CPPCC 全国政协委员

National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC)

中国人民政治协商会议全国委员会 (简称 全国政协)

National People's Congress (NPC)全国人民代表大会 (简称 全国人大)

no progress simply means regression 不进则退

panel discussions/group discussions 小组讨论

per-capita gross domestic product (GDP) 人均国内生产总值

plenary meeting 全体会议   press conference 新闻发布会

regroup SOEs 国有企业重组    ribbon-cutting ceremonies 剪彩仪式

state-owned enterprises (SOE) 国有企业  tax-for-fees reform. 费改税改革

the basic living allowance for laid-off workers 下岗工人基本生活津贴

the Fourth Session of the Ninth National People's Congress 九届全国人大四次会议

the NPC Standing Committee 全国人大常务委员会   treasury bonds 国库券

the resource-rich hinterland 资源丰富的内陆地区 (指中国西部)

the State Development Planning Commission 国家发展计划委员会

城镇社会保障体系 urban social security system  购买力 purchasing power

抵抗全球经济衰退 to combat the global economic slump

加快经济结构调整 accelerate economic restructuring

扩大内需,刺激消费 expand domestic demand and consumption

离退休人员基本养老金 basic pensions for retirees

年度国家预算annual State budge    农村剩余劳动力 surplus rural workers

全国人民代表大会 (简称 全国人大) National People's Congress (NPC)

全国人大代表deputy to the National People's Congress

全国人民代表大会主席团 the NPC Presidium  全体会议plenary meeting

全国人民代表大会常务委员会 the NPC Standing Committee

全国人民代表大会常务委员会办公厅thegeneraloffices of the NPC Standing Committee

九届全国人大五次会议 the Fifth Session of the Ninth NPC

弱势群体 disadvantaged groups (对弱势群体给予特殊的就业援助。--Special employmentassistance should be given to members of disadvantaged groups.)

生计问题 bread-and butter issue    生态建筑 ecological construction

试点项目 pilot project     宪法修正案amendments to the Constitution

特困行业和企业industries and enterprises in dire straits

西电东送 transmission of electricity from the western to the eastern region

下岗职工基本生活费subsistence allowances for laid-off workers

乡镇企业 township enterprises   小组讨论panel discussions/group discussions

新闻发布会press conference  政府工作报告government's work report

医疗改革 health care reform

中国人民政治协商会议全国委员会 (简称 全国政协)National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC)

中国政协委员 member of the National Committee of CPPCC

中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会 Standing committee of the National Committee of the CPPCC

一般版:Give the floor to 请…发言     It is a great pleasure for me to 我很荣幸…  

Relevant issues 相关问题  Updated research research result 最新的调查结果  

Attach the importance to 对…给予重视  Lead-edge technologies 领先技术  

Minister Counselor 公使    Well-deserved reputation 良好的信誉  

Natural heritage 自然遗产    express sincere gratitude to 对…表示衷心的感谢  

Shared concern 共同关心的问题  Let’ s welcome to give a speech 请…讲话   

bilateral conference 双边会议   Let’s invite to present the award 请…颁奖 

propose the warmest applause to 以掌声对…表示的最热烈的欢迎   

sponsor 主办单位      achieve complete ceremony 取得圆满成功 

the Award Ceremony 颁奖仪式   observe the grand opening of 隆重举行

greeting speech 贺词  Please rise for the national anthem. 请全体起立,奏国歌 

global celebration ceremony 全球庆典       declare the closing of 宣布…结束   

Collective stewardship 集体管理  Competitive job market 充满竞争的就业市场  

Financial institutions 金融机构  Gross National Product 国民生产总值  

Forward-looking 进取       Regulatory mechanism 法规机制  

Meet the challenges 迎接挑战  Well-serviced formal city 服务齐全的高尚城市 

Public authorities 公共机构       place as the priority 把…列为重要内容 

extend our sincere congratulations on 对…表示衷心祝贺 

The threshold of our transition into the new millenmum 跨越新千年的门槛  

UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements) 联合国人居中心  

Urban residents 城市居民  

never neglect the work 不放松工作       water conservation 节约用水   

model city of water conservation 节约用水先进城市  

attain the results expected 使…取得预期效果    units concerned 有关单位 

confer honorable awards on 授予…光荣称号       strive for 为…而奋斗  

a city of severe water shortage 严重缺水城市  

compared with ,there is still some way to go  与…比有差距  

wish a complete success 预祝…圆满成功  

broaden sources of income &reduce expenditure 开源与节流并重  

seaport for foreign trade 对外贸易港口     National Gross Products 国内生产总值  

merrily gather 欢聚一堂           vigorous economic region 活跃的经济带  

solid foundation 基础雄厚      the grand occasion 盛世 

may you have a most pleasant impression 留下最美好的印象  

wish a pleasant stay 祝愿在停留愉快  

comprehensive commercial seaport 综合性商港  

spring is very much in the air 春意盎然  

forest coverage 森林覆盖率                global warming 全球变暖  


TAG:

 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)