A Red Red Rose
by Robert Burns
O my Luve's like a red, red rose
That's newly sprung in June;
O my Luve's like the melodie
That's sweetly played in tune.
As fair art thou, my bonnie lass,
So deep in luve am I;
And I will luve thee still, my dear,
Till a' the seas gang dry:
Till a' the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi' the sun;
I will luve thee still, my dear,
While the sands o' life shall run.
And fare thee weel, my only Luve,
And fare thee weel awhile!
And I will come again, my Luve,
Tho' it ware ten thousand mile.
此诗表达“海枯石烂不变心”的意思。
kira86 (2008-7-30 08:27:29)
怕到时候某某人女朋友问某某句是啥意思,那人也不知道,问谁写的,那人也答不出来,更闪
ninth.sui (2008-7-30 10:18:31)
红玫瑰--罗伯特.布恩斯
我的爱人像一支红玫瑰,盛开在七月
我的爱人像一首歌,悠扬动听
我深深的被你迷住了,美丽动人的姑娘,
直到大海干枯我也不会停止对你的爱
就算海枯石烂,我还是依然爱你
While the sands o' life shall run.
And fare thee weel, my only Luve,
And fare thee weel awhile!
And I will come again, my Luve,
Tho' it ware ten thousand mile
前面的不一定对 后面的根本就不会 ^_^
最新回复
ashres (2008-7-29 22:37:01)
gjpeng (2008-7-30 00:05:40)
kira86 (2008-7-30 08:27:29)
ninth.sui (2008-7-30 10:18:31)
Ash (2008-7-30 13:16:23)
gjpeng (2008-7-31 00:50:03)