互联网 www.en8848.com.cn
 

英语六级

考试经验|六级词汇|六级作文|六级阅读|六级翻译|六级真题|六级语法|六级口语|六级听力|

2013年12月大学英语六级真题段落翻译:中秋节(带译文)

yuanli00 于2013-12-16发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
2013年12月六级真题翻译部分:段落翻译原文:中秋节中国人自古以来就在中秋节庆祝丰收,这与北美地区庆祝感恩节的

2013年12月六级真题翻译部分:段落翻译

原文:中秋节

中国人自古以来就在中秋节庆祝丰收,这与北美地区庆祝感恩节的风俗十分相似。过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行。中秋节在农历八月十五,是人们拜月的节日,这天夜晚皓月当空,人们合家团聚,共赏明月。2006年,中秋节被列为中国的文化遗产,2008年又被定为公共假日。月饼被视为中秋节不可或缺的美食,人们将月饼作为礼物馈赠亲友或家庭聚会上享用。传统的月饼带有“寿(longevity)、“福”或“和”等字样。

【参考译文】

Since ancient times, the Chinese people usually celebrate harvest in the Mid-Autumn, which is similar to the custom of celebrating Thanksgiving in the North America. The Mid-Autumn has become popular all over China in the Early Tang Dynasty. The Mid-Autumn Festival, celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar, is a day for worshiping the moon. At that day, family members get together and enjoy the bright moon in the sky at night. In 2006, the Mid-Autumn was listed as a China cultural heritage, and in 2008 designated as a public holiday. The moon cake, an indispensable food of the Festival, is often used as a gift for relatives and friends or enjoyed in the family party. Traditional moon cakes are imprinted with Chinese characters with such meanings as “longevity”, “happiness” or “harmony”.

【总评】

该题目选取了学生较为熟悉的“中秋节”话题,减少了考生做题时的陌生感。话题与六级样题一致,均是考查中国文化。从考查难度上来看,该翻译题目与六级样题持平。预计在今后的考试中,中国文化仍然会是常考话题。从做题方法上来看,考生在平时除注意积累常见的文化标志词外,还需加强对英语句子的综合应用。只要做到以上两点,在翻译部分取得好成绩是不成问题的。
 

喜欢就顶

相关英语学习内容英语六级翻译部分

本文评论
您还能输入300

六级翻译头条

更多>>六级翻译最新更新

更多>>英语六级最新头条

英语六级最新推荐

电视相亲节目-2012年12月大学英语六级作文预测及范文

2012年12月英语六级作文预测:电视相亲节目

2012大学英语六级热点作文预测之电视相亲节目话题:1. 目前电视相亲节目很流行 2.
从“我绝不嫁给你”的英语表达,看能能否过四六级写作

从“我绝不嫁给你”的英语表达,看能能否过四六级写作

就一句简单的话,就能看出你是高中水平还是四六级水平或者GRE水平,这句话,你会用英语

英语六级阅读排行