英语四级

专业四级专业八级中考英语高考英语自考英语托福托业公共英语GREGMAT

自考英语:英语翻译技巧5

kira86 于2008-03-27发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
  关于加词、减词等在翻译时应注意的问题。  所谓加词就是根据原文的思想内涵透过文字表达上的表面现象,充分照顾到

  c.这见事据说是一个组织严密团伙干的。

  (the operation is believed to be the work of a well-organized organized group. )

  d.我是为友谊和求学而来。

  (i came here in the spirit of friendship and learning. )

  有时形容词前面也可以加上名词:e. his wife thinks that this furniture is too expensive and , moreover looks very ugly.(他妻子认为,这件家具价格昂贵而且外表难看。)

  f. i thus appeared to them to be quite familiar with this sort of situation and it confirmed them in their belief that i was a thoroughly disreputable character.(然后,我继续装着对这种事情很内行的样子,结果更使他们认定我是一个名声很坏的人。)

  有时,一些名词或者数量词的复数形式翻译成汉语后前面也要加词表示重叠:g. thousands of students from the city‘s colleges and universities jammed the railway station awaiting the arrival of their football team. (成千上万的高校学生一起涌到火车站欢迎他们的足球队凯旋。

分享到

添加到收藏

自考英语排行