英语四级

学习经验翻译技巧翻译赏析单词翻译口译笔记笔译考试口译考试文化差异标书翻译法律翻译

《孟子》汉译英赏析中英对照在线阅读:第二编 《梁惠王下》(5)

hetao 于2013-01-01发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
《孟子》是中国儒家典籍中的一部,记录了战国时期思想家孟子的治国思想和政治策略,是孟子和他的弟子记录并整理而成的。《孟子》在儒家典籍中占有很重要的地位,为“四

《孟子》是中国儒家典籍中的一部,记录了战国时期思想家孟子的治国思想和政治策略,是孟子和他的弟子记录并整理而成的。《孟子》在儒家典籍中占有很重要的地位,为“四书”之一。

第二编 《梁惠王下》(5)

第五章 贪财好色怎么办?

齊宣王問曰:“人皆謂我毀明堂。毀諸?已乎?”

the king xuan of qi said, 'people all tell me to pull down and remove the hall of distinction. shall i pull it down, or stop the movement for that object?'

孟子對曰:“夫明堂者,王者之堂也。王欲行王政,則勿毀之矣。”

mencius replied, 'the hall of distinction is a hall appropriate to the sovereigns. if your majesty wishes to practise the true royal government, then do not pull it down.'

王曰:“王政可得聞與?”

the king said, 'may i hear from you what the true royal government is?'

對曰:“昔者文王之治岐也,耕者九一,仕者世祿,關市譏而不征,澤梁無禁,罪人不孥。老而無妻曰鰥。老而無夫曰寡。老而無子曰獨。幼而無父曰孤。此四者,天下之窮民而無告者。文王發政施仁,必先斯四者。《詩》云:‘哿矣富人,哀此煢獨。’”

 1 2 3 4 下一页

分享到

添加到收藏

翻译赏析排行