英语四级

学习经验翻译技巧翻译赏析单词翻译口译笔记笔译考试口译考试文化差异标书翻译法律翻译

《易经》汉译英赏析中英对照第29卦:The Kan Hexagram坎卦(中英对照)

hetao 于2014-06-14发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
《易经》汉译英赏析中英对照第29卦:The Kan Hexagram坎卦,包含了中英对照阅读,全文白话文翻译,以及易经每卦的白话文解读,供学习英语的人士翻译交流学习。

《易经》汉译英赏析中英对照第29卦:坎卦(中英对照)

中英对照

坎(卦二十九) ——布满陷阶的荆棘路 (坎下坎上)习坎①:有孚,维心,亨。行有尚②。 
the kan hexagram (the symbol of water) predicates danger. sin- cerity and wholeheartedness will bring success.you will be cony mended when you make advance.

初六:习坎,入于坎窞(3)。凶。
there are dangers all around. you are caught in a wretched plight and will have misfortune.

九二:坎有险,求小得。 
taere is danger in a plight you can only solve minor problems

六三:来之坎④,坎险且枕⑤。人于坎富,勿用。 
there are dangers before and behind;you cams hardly find a safe place.lying in wait in a plight,you should nod take rash action。

六四:樽酒簋贰(6),用活。纳约自牖(7)。终无咎。 
make simple offexings of wine and ricecontained in earthenware;give advice frankly and sincerely·you will not receive anv blame in the end,

 1 2 3 4 下一页

分享到

添加到收藏

翻译赏析排行