英语四级

入门口语俚语俗语情景对话口语交际疯狂英语口语方法影视口语行业口语品牌口语音标发音

节目什么时候播出-Hello America洪恩环境英语口语视频高级篇Part 3第10集

kira86 于2012-04-23发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
洪恩环境英语高级篇Part 3第10集 WHEN WILL THE SHOW BE AIRED? 节目什么时候播出,文本中英双语对照,附视频SCENE ONE:THE OFFICE 第一幕:办公室STEVEN: When do we

洪恩环境英语高级篇Part 3 第10集   WHEN WILL THE SHOW BE AIRED? 节目什么时候播出,文本中英双语对照,附视频

SCENE ONE:THE OFFICE
   第一幕:办公室
 
STEVEN:    When do we strat fishing?
史蒂文:   我们什么时候去钓鱼?
MIKE:      At six o’clock.
迈克:     六点。
STEVEN:    In the morning?
史蒂文:   早晨?
 MIKE:     You got it. It should be a lot of fun.
           Come on , Steven. You need a break.
           Things have been very difficult at WEFL.
           I’m sure your wife will understand.
 迈克:    没错。这会很有趣的。来吧,史蒂文。你需要休息。
           WEFL的事儿已经够麻烦的了,我相信你妻子会理解的。
 STEVEN:  I know.
         But the weekends are the only timens I get to spend with Peter.
         You’re right, though.
         It will just be one Sunday out of a million.
史蒂文: 我知道。可周末是我唯一能和彼得在一起的时间。
         不过你是对的。这不过是无数个星期天中的一天而已。
 MIKE:     Right.
迈克:    对啊。
STEVEN:   What do I need?
史蒂文:  我需要带些什么?
 MIKE:    Look, your fishing rod, and a picnic lunch are the only things that are required.
 迈克:  只要运气、钓鱼竿和野餐就够了。
 STEVEN:    A picnic lunch?
史蒂文:   野餐?
MIKE:      Yes. We’ll be out on the boat all day.
迈克:     是啊。我们会在船上呆一天。
STEVEN:   Whose boat are we going out on?
史蒂文:  我们乘谁的船?
 MIKE:    Actually, I’m not sure. I didn’t make the reservation.
         It was made by someone who’s going with us.
 迈克:  其实我也不清楚。不是我预定的。这是由跟我们一起去的人办的。
 STEVEN:   So how do you know we’re starting at six?
史蒂文:  那你怎么知道我们六点出发?
MIKE:     My friedn told me he made the reservation for six.
迈克:    我朋友告诉我预定的时间是六点。
 STEVEN:  Maybe the reservation should be made in my name.   And maybe it should be made for seven.
 史蒂文: 也许应该用我的名义预定。也许应该定在七点。
 
 MIKE:   That’s a good idea. The reservation can be made in your name. They know you’re the producer here, and we may get a better boat. But you should make the reservation for six, Steven. By seven, the fish won’t be hungry.
 迈克: 这倒是个好主意。可以依你的名义预定。他们知道你是这儿的制片人,这样我们就能得到一条好一点的船。史蒂文,但你要定六点的船。七点钟的时候,鱼就不饿了。
STEVEN:   All right, six o’clock.
史蒂文:  好吧,六点。
MIKE:     I’ll give you a wake-up call.
迈克:    我早上给你打电话叫醒你。
STEVEN:   Right. Thanks.
史蒂文:  好吧,六点。

SCENE TWO: THE “WEEKEND UPDATE” SET
第二幕:“周末快讯”直播台

JAKE:     Hi.
杰克:    嗨。
CHRIS:    You’re not going to believe it!Look what I found at Town Hall!
克丽丝:  你不会相信的!看看我在市政厅里发现了什么?
JAKE:     What is it?
杰克:    这是什么?
CHRIS:    The deed to the property that Thomas Ames is building on.Read it.
克丽丝:  托马斯 艾米斯正在建造的土地的财产契约。念一下。
 JAKE:    Let’s see…  The property was owned by someone else-the Mxwell family. Then it was sold to Thomas Ames. We knew that, Chris.
 杰克:   我看看……拥有权属于别人——麦克斯维尔家族。然后卖给了托马斯 艾米斯。克丽丝,我们已经知道这一点了。
 CHRIS:    Thomas Ames can buy it, but he can’t build on it… Look.
克丽丝:   托马斯能买下,但不能在上面建楼……你看。
JAKE:      What are you talking about?
杰克:     你在说什么呀?
CHRIS:    Look, Right here…  Any construction on that land must be approved.
克丽丝:  看,就在这儿……在这块土地上建任何建筑都必须得到许可。
JAKE:     By whom?
杰克:    经谁许可?
CHRIS:    By the City of Stamford.
克丽丝:  经斯坦福德市许可。
 JAKE:   I don't understand. He bought the property. I saw this deed at Thomas Ames’s office.
 杰克:  我不明白。他买回了地产权。我在托马斯 艾米斯的办公室看过这张契约。
 CHRIS:    I saw it too, but this page was missing. Ames hid this page. It says that nothing can be built on the property without approval form the town.
 克丽丝:   我也看到了,但这页不见了。艾米斯把这页藏了起来。那上面说不经政府允许谁也不许在上面建楼。
JAKE:    The entire story has to be reedited.
杰克:    整个故事都要改编了。
CHRIS:    What was done by Roger, and what is left to do?
克丽丝:   那罗杰干了什么?还剩什么要干?
JAKE:    The new interview has to be edited. I’ll ask Terry to help.
杰克:    新的采访要重新编辑。我要让特瑞帮忙。
CHRIS:     What’s our deadline? When will the show be aired?
克丽丝:   最后期限是什么时候?节目什么时间播出?
JAKE:     I’m not sure. It may be aired tonight.
杰克:    我不敢肯定。可能就是今晚。
CHRIS:     That really doesn’t give us that much time.
克丽丝:   我们的时间可真不多了。
 
SCENE THREE: THE “HELLO AMERICA”SET
第三幕:“你好,美国”直播台
 
 JAKE:      The Stamford Nature center is used by adults, by children, and by senior citizens. Now it’s in danger. The Nature Center was built in 1936. The farm was established in 1945. It was created to preserve the original beauty and histor of a small New England farm. A part of the Nature Center was sold to real-estate developer Thomas Ames. Ames has
been planning to build apartments on the land. Several weeks ago I spoke with Mr. Ames about his plans.
 杰克:    斯坦福德市自然中心给成人、孩子和老人提供了欢乐,现在它却面临着危险。自然中心建于1936年,农场在1945年建成,用来保护原始自然景观和保留新英格兰农场的历史风貌。自然中心的一部分卖给了房地产开发商托马斯 艾米斯。艾米斯计划在这里建公寓。几周之前我同艾米斯先生谈了他的计划。
 AMES:     But let me tell you, Jake, these will be beautiful buildings. They will be built with the most modern materials.
 艾米斯:   杰克,让我告诉你,这会是些漂亮的建筑,会用最现代的建筑材料来建造。
 JAKE:     But here is what Ames said in a recent interview with Chris Bloom of WEFL.
杰克:    但这是进来他和WEFL的记者克丽丝 布鲁姆在采访中的谈话。
 AMES:    I’m tired of you reporters. And your stupid questions. It’s my land and I’ll do whatever I want to with it, and I’m not going to change just because of a little
pollution. Now get out!
 艾米斯:   我已经受够了你们这些记者和你们这些愚蠢的问题。这是我的土地,我爱干嘛就干嘛,我才不会因为一点点污染就改变计划。现在你给我出去!
CHRIS:     Do you care about the animals at the Nature Center?
克丽丝:   你关心自然中心的动物吗?
AMES:    I hate animals… Get out, Ms. Bloom!
艾米斯:  我讨厌动物!……出去,布鲁姆女士。
 JAKE:  Thomas Ames shouldn’t be allowed to build at the Nature Center. The water will be polluted. The animals there could be killed. The farm could be ruined. But WEFL has recently discovered that Thomas Ames was lying about his deed. The deed to Thomas Ames’s land porhibits building there without the permission of the City. Whether to give that permission will be decided tomorrow. WEFL will keep you informed of all details
involving this critical issue.
 杰克: 托马斯 艾米斯不应该被允许在自然中心大兴土木。水源会被污染,那儿的动物会死去,农场会被毁掉。但WEFL最近又发现托马斯 艾米斯在他的地产契约方面说了慌。卖给托马斯 艾米斯的契约是禁止未经政府许可就随便建筑的。释放给于许可将在明天见分晓。WEFL讲继续为您报道这起重大事件的全部进展。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

品牌口语排行