英语四级

入门口语俚语俗语情景对话口语交际疯狂英语口语方法影视口语行业口语品牌口语音标发音

如果你不笑得这么多,它会更好些-Hello America洪恩环境英语高级篇Part 2第4集

kira86 于2012-06-27发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
LESSON 4 IF YOU HADN'T SMILED SO MUCH, IT WOULD HAVE BEEN BETTER. 如果你不笑得这么多,它会更好些SCENE ONE: THE “HELLO AMERICA” SET 第一幕:“你好,美国”

 LESSON 4  IF YOU HADN’T SMILED SO MUCH, IT WOULD HAVE BEEN BETTER.
           如果你不笑得这么多,它会更好些
 
 SCENE ONE: THE “HELLO AMERICA” SET
   第一幕:“你好,美国”直播台
 
 CHRIS:      If it handn’t been for G.R. Hertzberg, the Nature Center wouldn’t have been started. He provided the money. He owned the land and donated it to the Stamford Nature Center. He built a museum so that young people could learn more about nature. 250,000 people visit the museum each year. The museum is a wonderful place for children. I spoke to many parents and their children today. Everyone thinks the museum is a wonderful place to spend an afternoon.
 克丽丝:    如果没有G . R .哈茨伯格,自然中心就不会成立。他提供了资金,他拥有这块地方并把它捐给了斯坦福德自然中心。他修建了博物馆使青年人能学到更多有关自然的东西。每年有250.000人来参观博物馆。博物馆对孩子们来说是个很好的地方。今天我与许多家长和他们的孩子谈过话。大家认为博物馆是个度过下午时光的好地方。
 
 SCENE TWO: THE EDITING ROOM
    第二幕:编辑室
 
 CHRIS:      I never would have shot it if hadn’t been for you.
 克丽丝:    如果不是为了你,我怎么也不会拍这个。
 
 JAKE:       It’s interesting.
 杰克:      它很有趣。
 
 CHRIS:      You don’t like it.
 克丽丝:    你不喜欢它。
 
 JAKE:       If you hadn’t smiled so much, it would have been better.
 杰克:      如果你不是笑得这么多,它会更好些。
 
 CHRIS:      Better? It’s bad?
 克丽丝:    更好?它不好吗?
 
 JAKE:      I didn’t mean that. I’m sorry. It’s just that…if you had talked about the value of the Nature Center, it would have been more interesting. There’s no news here, Chris.
 杰克:     我不是这个意思,抱歉。只是……如果你谈到了自然中心的价值,可能会更有意思些。这里面没有新闻,克丽丝。
 
 CHRIS:     Oh.
 克丽丝:   哦。
 
 JAKE:      But you’re getting there. It’s definitely better.
 杰克:     但是你正在朝成功迈进,这次确实好多了。
 
 CHRIS:    Will you take me on your next story?
 克丽丝:  下次报到你能带着我吗?
 
 JAKE:     If you haan’t injured yourself,  I would have taken you with me today. I went back to see Thomas Ames at Mirage Realty.
 杰克:    如果你没有受伤,今天我就带着你了。我今天又去了梦幻房地产公司采访托马斯 艾米斯。
 
 CHRIS:    Did you learn anything?
 克丽丝:  你找到了什么吗?
 
 JAKE:     No. If I had gotten there early enough, I could have talked to his secretary. I would have gotten some important information. I would have asked for another interview. But Ames and his secretaty were gone by the time I got there.
 杰克:     没有。如果我早点儿到那儿,我就能和他的秘书谈谈了。我可能会得到一些重要的信息,我就不用再要求另一次访问了。但是我到那儿时艾米斯和他的秘书已经走了。
 
 CHRIS:     What is Ames like?
 克丽丝:   艾米斯这人怎么样?
 
 JAKE:      He’s nasty. I don’t like him.  Of course, I asked him some tough questions. If I’d been nicer the last time I was there, he might have answered my questions.
 杰克:     他让人讨厌,我不喜欢他。当然我问了他一些尖锐的问题。如果上次我在那儿的态度稍好一些,他可能会回答我的问题的。
 
 CHRIS:     What do you know about him?
 克丽丝:    关于他你知道些什么?
 
 JAKE:      Thomas Ames is a very rich man. He moved to Stamford last year and started buying everything—land, businesses, hotels. He tried to buy this station, but Sam Finch wouldn’t sell it to him.
 杰克:    托马斯艾米斯是个非常有钱的人。他去年搬来斯坦福德,并开始收购一切——土地、商行、旅馆。他还要买这家电视台,但是山姆芬奇不愿意卖给他。
 
 CHRIS:     Then we’d be working for Thomas Ames?
 克丽丝:    那样的话我们就要为托马斯 艾米斯工作了?
 
 JAKE:      Not me.
 杰克:     我才不呢。
 
 CHRIS:     It’s too bad that I twisted my ankle. If I hadn’t hurt my ankle, I could have helped you more… I’m so sorry my story didn’t turn out well. I tried with it, but I guess it isn’t as good as I had hoped.
 克丽丝:   我把脚扭伤真是太糟了。要是没弄伤的话,我就可以帮你了……我真抱歉,我那篇报到做的不是很好。我尽量做了,但我猜它不如我希望的那样好。
 
 JAKE:       You’re getting there, though.
 杰克:      但是你正在朝着成功迈进呀。、
 
 CHRIS:      Can you make any more suggestions?
 克丽丝:    你能再提些建议吗?
 
 JAKE:      Sure. If you had taken a picture behind the children,  you could have shown where the apartments will be.
 杰克:      当然。如果你在孩子身后拍了张照片,你就能指出公寓将建在哪儿了。
 
 CHRIS:     I see what you mean.
 克丽丝:   我明白你的意思了。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

品牌口语排行