A: Have you learned something about editing in English?
B: Certainly. I took the English editing course in university, and I learned a lot from this course.
A: You mentioned in your resume that you were the vice chief editor of your department newspaper. Would you please tell me your duties in detail?
B: As the vice chief editor, my duties mainly lie in helping the chief editor to mastermind the design of the pages, the distribution of content and the theme of every issue of the newspaper. I also covered some people, made features and organized feedback surveys regularly.
B:作为院报的副主编，我的主要职责是协 助主编策划每期报纸的版块设计、内容 分布和主题概念,采访相关人物制作专 栏,并定期组织读者的反馈调查。
A: During the time when you cooperated with your chief editor, were there occasion on which your opinions were conflicting?
A:在你与主编合作的过程中，是否发生过 你们的意见不合或观点有所冲突的情 况？
B: Such occasions did exist. On such an occasion, I would make a judgment. That is: if the point on which our opinions different was tribal, I would obey the chief editor’s orders; if it was very important, I would gather relative information to support my opinion and try to persuade the chief editor and if I failed to persuade him, I would ask related department bureau to coordinate.
B:这样的情况总是有的。在这种情况下我 会做一个判断，如果我们所争的内容并 不是十分重要的,那么作为副主编,我会 遵照主编的意见来执行；如果是一件较 关键的事情，我会首先搜集相关的材料 为我自己的观点寻找支持，力求说服主 编,如果仍然无法达成共识，我会提请院 学联相关干部来进行协调。
A: What ability do you think should be fostered in this process?
B: It's the interpersonal skill. I have much faith in my literature skill as I was chosen as the editor. The biggest difficulty in my work was how to make effective personal profiles. Some of the people covered gave unlimited answers to my questions and some were quite beyond the point. But my theme had to be clear. So it challenged me a lot to focus the conversation on the theme effectively. And it also fostered my ability to communicate.
B:主要是与人交流沟通的能力。因为我能 够被选为兼职编辑，对自己的文学功底 还是比较自信的，而我在工作中面对的 最大的困难就是如何有效地进行人物专 访。有些被采访人针对我的提问可能会 回答得海阔天空甚至有些漫无边际，而 我的主题却必须是非常鲜明的，因此如 何有效地将被采访人的谈话内容锁定在 我的主题上，是个很大的挑战,不过这也 培养了我与人交流沟通的能力。