英语阅读

美文欣赏童话故事历史文化英语诗歌名人名言英文歌词幽默笑话人文地理星座英语双语阅读

美国5岁小女孩患绝症 选择放弃治疗去天堂(双语图文)

kira86 于2016-06-17发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
一个五岁的小女孩,面对不治之症,选择放弃治疗,去天堂,她对待死亡的勇敢态度,感染了无数人,她就是Julianna Snow。

Julianna Snow.jpg
Julianna Snow: A Young Girl That Decided To Die

5岁小女孩朱莉安娜,自己决定自己生死


"Juliana Snow was a young girl who was born with the neuromuscular disease that is incurable. She recently passed away and according to her parents and medical officials it was snows choice. Her parents asked still whether or not she would want to go to the hospital or stay at home of anything dramatic happen to her metically, Snow told them she wanted to stay home. Many believe this to be too difficult of a decision to be made by a five year old, her parents and doctors disagree. Art Caplan, the director of the division of medical ethics at New York University School of Medicine stated she taught me that even a child can convey remarkable feelings about her illness."

朱莉安娜出生时就患有无法医治的神经肌肉疾病。她于近日离世,从父母和主治医师那里我们得知,那是她自己的选择。她的父母问过她,如果悲剧发生,她是愿意住在医院还是呆在家里,朱莉安娜告诉他们她想呆在家里。许多人认为,对一个五岁的孩子而言,这个决定相当困难,但她的父母和医生不同意这种看法。纽约大学医学院医学伦理部的卡普兰主任认为,她教会我,即使是小孩也能表达对自己疾病的独特感受。


Julianna Snow, the little girl who touched millions with her approach to terminal illness, died at home in her mother's arms on Tuesday.

小女孩朱莉安娜因为面对不治之症的态度而感动了数百万人,本周二,她安眠于母亲怀中。


Julianna Snow, a 5-year-old girl with a deadly illness, is opting for heaven over being on a respirator in a hospital enduring endless treatments. Snow has never been well enough to attend Sunday school at the City Bible Church in Portland, Ore. She's heard all about heaven from her parents and sees no reason to fight what doctors have diagnosed as a near-hopeless medical condition.

五岁的小女孩朱莉安娜生下来就患有不治之症,她选择在家中迎接天堂,而不是带着呼吸面罩在医院里接受无止境的治疗。由于身体状况的原因,朱莉安娜没办法去波特兰市教堂的主日学校上课。她从父母那里知道了天堂,并且意识到没有理由去反抗医生已经作出的近乎无望的医学诊断。


The young girl is likely to die sooner than later due a severe case of an incurable neurodegenerative illness, known as Charcot-Marie-Tooth disease, WPTV reports on October 28. If Julianna Snow even gets an infection, she's likely to wind up with deadly pneumonia because her lungs are too weak to withstand coughing or hard breathing. She could end up on a respirator with a very low quality of life.

这位年轻的女孩因为无法医治的神经肌肉疾病(腓骨肌萎缩症)可能会很快离世。如果朱莉安娜发生感染,她的病情会因为肺炎而迅速恶化。因为她的肺已经无法承受咳嗽和呼吸困难的状况了。她会在呼吸面罩的帮助下维持一段时间的生命。


Michelle Moon and Steve Snow have explained to their daughter that when she goes to heaven, they won't be there yet -- nor will her brother, Alex. Julianna wants to skip the hospital suffering and go to heaven where she understands that her great-grandmother is at. She also understands that when she gets there, she can do all of the things she currently can't do now ... like playing and eating normally.

米歇尔和斯蒂夫向他们的女儿解释,当她进入天堂,他们还不会在那里--她的弟弟埃里克森也不在那里。朱莉安娜希望跳过医院痛苦的治疗过程,而去到天堂。她知道她的曾祖母在那里。她也知道当她到达时,她能做所有她现在无法做的事情...例如玩耍和正常的进食。

Julianna Snow's parents asked her at the age of four if she would be willing to go to the hospital the next time she gets severely sick or would she want to stay home where she'd die in peace. The 5-year-old said she doesn't want to go the hospital because she wants to be in the comfort of her own home before she goes to "heaven."

朱莉安娜的父母在她四岁时问过她,下次她经历严重的病痛时她是愿意去医院,还是呆着家里平静地离世。这个五岁的小女孩说,她不想去医院,因为她想在上天堂之前享受家庭的舒适。


Julianna's mother had looked online at guidance about end-of-life talks with a girl her age. Michelle Moon wrote an email to CNN and explained the gravity of all the thought that went behind this decision, saying: "Very clearly, my 4-year-old daughter was telling me that getting more time at home with her family was not worth the pain of going to the hospital again. I made sure she understood that going to heaven meant dying and leaving this Earth. And I told her that it also meant leaving her family for a while, but we would join her later. Did she still want to skip the hospital and go to heaven? She did."

朱莉安娜的母亲在网上查找有关跟五六岁小女孩谈论死亡话题的指导。米歇尔给CNN写了一封信去解释她女儿这个决定背后所蕴含的重要意义:“我四岁的女儿很清楚地告诉我,与家人相处更多的时间,不值得再因为病痛而进医院。我确信她理解了上天堂意味着死亡和离开这个生活的环境。同时我告诉她,这还意味着离开家人一段时间,但是我们随后会再相聚。这样她还想要跳过医院上天堂吗?是的,她还是这样决定。”


1. Julianna Snow

朱莉安娜

I don't like dying.

我不喜欢死亡。


2. Her Mom Dr. Michelle Moon, wrote on a blog devoted to her daughter.

她的妈妈米歇尔博士,在专门纪念她女儿的博客上写道:

Our sweet Julianna went to heaven today, I am stunned and heartbroken, but also thankful. I feel like the luckiest mom in the world, for God somehow entrusted me with this glorious child, and we got almost six years together.

我们最最亲爱的朱莉安娜今天去了天堂,我觉得震惊、心碎,但是同时也感恩。我觉得我是世界上最幸运的母亲,因为上帝以某种方式赐予我这个令人荣耀的孩子,我们差不多相处了6年的时间。


3. Art Caplan, director of the division of medical ethics at New York University School of Medicine

纽约大学医学院医学伦理部的卡普兰主任:

She was a remarkable little girl, she taught me and others that even a child can become very knowledgeable about a challenging illness and can convey thoughtful and remarkable feelings about her illness and her ideas.

她是一个令人惊讶的小女孩,她教会了我和其他人:即使是一个孩子也能清楚的知道一种难以治愈的疾病,并且能够表达出她自己对疾病的感受和想法。

Please do not forget her, She lived, she was real, and she mattered. Her mind was always going. She took us to a beautiful place without limits, She encouraged us to be our most colorful and fabulous self.

请不要忘记她,她曾经生活在这个世界上,她是真实而重要的。她的思想总在传递。她让我们看到了一个没有局限的新领域,她鼓励我们成为最为光彩和最棒的自己。

She fought hard to be here, harder than I've seen anyone fight, with a body that was too frail for this world. She was so brave -- and I hated that she had to be so brave,

她拖着虚弱的身体,在这里战斗得很辛苦,比我见到过的任何一个人都辛苦。她又如此勇敢--我痛恨她不得不如此勇敢。

Today she is free. Our sweet Julianna is finally free.

今天,她自由了,我们最最亲爱的朱莉安娜最终获得了自由。

What do you think of Julianna Snow making her own mind up about her life and how it ends?

你对朱莉安娜为自己生活做出决定的做法怎么看?最终结局如何?

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

双语阅读排行