课堂英语

美文欣赏童话故事历史文化英语诗歌名人名言英文歌词幽默笑话人文地理星座英语双语阅读

美媒盘点2012年科技领域十大败笔,苹果谷歌黑莓都中枪(双语)

jo19870724 于2012-12-18发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
今年,众多科技产品纷纷登台亮相。设计轻薄的iPhone5问世,并支持4G网络;谷歌发布Nexus7平板电脑,内置安卓4.1操作系统,与亚马逊的Kindle Fire展开竞争。

2012年科技行业10大败笔.jpg

a lot of good things happened in tech this year. the iphone 5 premiered with 4g and a feather-light design. google released its nexus 7 tablet to go head-to-head with the amazon kindle fire, and equipped it with jelly bean. samsung delivered a powerful one-two punch with the galaxy s iii and galaxy note ii. and we saw a fair number of ultrabooks that gave the macbook air a run for its money。
今年,众多科技产品纷纷登台亮相。设计轻薄的iphone5问世,并支持4g网络;谷歌发布nexus7平板电脑,内置安卓4.1操作系统,与亚马逊的kindle fire展开竞争;三星打出强有力的组合拳,推出galaxy s iii和galaxy noteii手机。此外,众多超级本与苹果超薄笔记本争夺市场。

but where there’s good, there’s bad. and there were plenty of major fails this year. read on for the 10 biggest tech flops of the year。
但是,有好消息也就有坏消息。今年科技领域也出现了许多重大败笔。下面就是livescience网站总结的2012年科技领域十大败笔:

1.wrong-way award: apple maps
指错路”奖:苹果地图

with all the anticipation surrounding ios 6, many didn’t think twice about giving up google maps for apple’s new maps app. but once users switched over, the complaints and outcries that the ios app was far inferior to google maps mushroomed. the app was riddled with errors, including wrong addresses and warped-looking landmarks in the flyover view while it lacked integrated mass-transit directions。
人们对苹果ios 6系统拥有众多期待,很多人马上放弃了谷歌地图,开始尝试使用苹果公司的新版地图程序。但当用户改用苹果地图后,大家又开始抱怨并抗议ios系统的地图远不及谷歌地图好用。这一地图应用程序错误百出,包括地址错误、立交桥地标扭曲,此外还缺少完整的大规模交通指示图标。

apple eventually apologized for the maps gaffe, and even recommended alternatives. ceo tim cook probably put it best, saying "we screwed up."
苹果公司最终为地图错误致歉,甚至建议大家改用其他地图。苹果公司ceo蒂姆-库克可能做得最好,他说:“我们搞砸了。”

2.false start award: windows 8
“启动错误”奖:windows8


after microsoft released a preview of the highly anticipated windows 8, users were dismayed to find that, although the new system's desktop was practically identical to the windows 7 interface, it lacked a start menu. microsoft had substituted the menu with a shortcut to the start screen, which meant users are forced to leave the desktop just to launch an app that takes them right back to the desktop。
在微软公司发布大家寄予厚望的windows8预览版后,用户们吃惊地发现,尽管新系统的桌面与w indows 7的桌面并无两样,但缺少“开始”菜单。微软用“开始”屏幕的快捷方式取代了“开始”菜单,这意味着用户要被迫离开桌面,以启动这一能将他们带回桌面的应用程序。

3. worst sales pitch: dell’s “daily deals”
“最糟糕的推销用语”奖:戴尔的“每日优惠”


during laptop’s annual tech support showdown, we made three calls to dell's tech support line and got more than we bargained for. during the calls, dell pushed premium warranties on us, saying we had won a daily drawing that would allow us to buy a $500 four-year extended warranty for just $317.
在《laptop》杂志的年度“技术支持评选”活动时,我们曾三次致电戴尔公司的技术支持热线,并得到了“意外惊喜”。通话期间,戴尔公司向我们推销保险担保服务,并称我们在每日抽奖活动中中奖,只需花317美元就可以购买价值500美元的4年延保服务。

lucky us — we were chosen to spend even more money on something we didn’t need! when we resisted, the representative rushed us through the call, barely attempting to answer our question, but routinely haranguing us to buy the warranty, because otherwise the next caller would get our "prize."
我们真幸运,我们被选中花更多的钱购买不必要的服务!当我们拒绝时,销售代表开始在电话中应付我们,不愿回答我们的问题,但还是滔滔不绝地推销他们的保险,因为如果我们放弃,下一位打进电话的用户就会“中大奖”了。

according to dell, using "drawings" as a sales tactic is against company policy. however, aggressively pushing extended warranties and hardware purchases is not, as we experienced on two other calls where support reps seemed more interested in making a commission than solving our problems。
据戴尔介绍,使用“抽奖”作为销售策略违背了公司政策。但强硬地向消费者推销延保服务和硬件却不违反政策。我们在另外两次致电戴尔时,技术支持代表对赚钱更感兴趣,而不是解决我们的问题。

 1 2 3 下一页

分享到

添加到收藏

双语阅读排行