课堂英语

美文欣赏童话故事历史文化英语诗歌名人名言英文歌词幽默笑话人文地理星座英语双语阅读

“白帽”黑客:我们侵入了特斯拉汽车(双语)

cocotang 于2015-08-08发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
网络安全研究人员发现特斯拉(Tesla)S型车存在6个显著缺陷,这可能会让黑客控制车辆,影响驾驶员的安全。

Cyber security researchers have found six significant flaws in Tesla’s Model S cars that could allow hackers to take control of the vehicles and have safety implications for drivers.  

网络安全研究人员发现特斯拉(Tesla)S型车存在6个显著缺陷,这可能会让黑客控制车辆,影响驾驶员的安全。

Kevin Mahaffey, chief technology officer of Lookout, and Marc Rogers, principal security researcher at Cloudflare, said that they decided to try to hack a Tesla because the company has a better reputation for understanding software than most carmakers. 

Lookout首席技术官凯文?迈哈菲(Kevin Mahaffey)和Cloudflare的首席安全研究员马克?罗杰斯(Marc Rogers)表示,他们之所以决定尝试侵入特斯拉汽车是因为该公司在软件认知方面的声誉胜过大多数汽车制造商。

But the so-called “white hat” hackers, who probe internet-connected devices to try to push companies to improve security, still found vulnerabilities. 

但这两位所谓的“白帽”黑客还是发现了漏洞。白帽黑客负责调查接入互联网的设备,力求推动企业提高安全性。

The hack on the Tesla car, to be detailed on at the cyber security conference Def Con in Las Vegas today, is the latest in a series of vulnerabilities discovered in connected cars. One high-profile case led Fiat Chrysler to recall 1.4m Jeep Cherokees last month.

此次入侵过程的细节将于今日在拉斯维加斯的Def Con网络安全大会上公布,联网汽车已经被发现了一系列漏洞,特斯拉是最新的一例。上月菲亚特-克莱斯勒(Fiat Chrysler)就召回了140万辆切诺基吉普车。

The hackers had to access physically the Tesla first, which made it more difficult than many other hacks. Once they were connected through an ethernet cable, they were later able to access the systems remotely. This allowed them to take control of the screens. They were able to manipulate the speedometer to show the wrong speed, lower and raise the windows, lock and unlock the car and turn the car on or off. 

黑客事先必须实际进入特斯拉汽车,因此比入侵其他许多汽车难得多。一旦黑客通过以太网电缆连接上互联网,随后就能远程访问特斯拉系统,从而控制汽车的操作屏幕。黑客能操纵速度计显示错误速度,放下或升起车窗,锁死或解锁汽车,以及让汽车启动或熄火。

“We shut the car down when it was driving initially at a low speed of 5mph. All the screens go black, the music turns off and the handbrake comes on, lurching it to a stop,” said Mr Rogers. 

罗杰斯说:“当汽车开始以每小时5英里的低速行驶时,我们让车子停了下来。所有操作屏幕黑屏,音乐关闭,手刹拉起,汽车突然停下。”

But when the researchers experimented with hacking the car at a higher speed, Tesla safety measures ensured they could not put the handbrake on. Instead, all the screens went blank, the car dropped to neutral and the driver maintained full control of the steering. 

但是当研究人员尝试在较高速度下控制汽车时,特斯拉的安全措施确保他们无法拉起手刹。相反,所有屏幕一片空白,汽车变到空挡,驾驶员维持对驾驶的完全控制。

Tesla has issued a patch to fix the flaws. The company said that drivers would be able to download the updates via WiFi or a cellular connection.

特斯拉已经发布了一个补丁来修复漏洞。该公司表示驾驶员可以通过WiFi或连接蜂窝网络进行下载更新。

This was another key safety feature that earned Tesla praise from the security researchers as many carmakers did not have the ability to update software automatically without drivers taking the car to a dealership or mechanic.

这是特斯拉赢得网络安全研究人员赞誉的另一个关键安全性能,许多汽车制造商没有能力自动更新软件,驾驶员需要把车开到经销店或修理厂。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

双语阅读排行