课堂英语

美文欣赏童话故事历史文化英语诗歌名人名言英文歌词幽默笑话人文地理星座英语双语阅读

Celtic Woman天籁圣诞节英语歌曲:It Came Upon A Midnight Clear(歌词)

kira86 于2013-12-04发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
《It Came Upon the Midnight Clear》是一首基督教圣诗和圣诞颂歌,由美国马萨诸塞州兰开斯特的一位论派布尔芬奇教会牧师埃德蒙•西尔斯所作词。西尔斯的词通常配以下两种曲子:由理查德德•斯托斯•威利斯作曲的“圣诞颂歌”版,以及改编自英国曲子的“圣诞歌曲”版。这个版本是Celtic Woman现场音乐会Home for Christmas由Susan Mcfadden、Lisa Lambe、Meav和Mairead Nesbitt共同参与,2013年8月7日录制于爱尔兰都柏林的The Helix。这是Celtic Woman第二场以圣诞为主题的现场特辑,同时也是Meav于07年8月离开组合后的再度亮相。It Came Upon the Midnight Clear Celtic Woman版 英语歌词中英对照It came upon the midnig

Celtic-Woman-home-for-christmas.jpg

《It Came Upon the Midnight Clear》是一首基督教圣诗和圣诞颂歌,由美国马萨诸塞州兰开斯特的一位论派布尔芬奇教会牧师埃德蒙•西尔斯所作词。西尔斯的词通常配以下两种曲子:由理查德德•斯托斯•威利斯作曲的“圣诞颂歌”版,以及改编自英国曲子的“圣诞歌曲”版。这个版本是Celtic Woman现场音乐会Home for Christmas由Susan Mcfadden、Lisa Lambe、Meav和Mairead Nesbitt共同参与,2013年8月7日录制于爱尔兰都柏林的The Helix。这是Celtic Woman第二场以圣诞为主题的现场特辑,同时也是Meav于07年8月离开组合后的再度亮相。

It Came Upon the Midnight Clear Celtic Woman版 英语歌词中英对照

It came upon the midnight clear,
That glorious song of old,
From angels bending near the earth,
To touch their harps of gold.
当年夜半,天际传来
荣耀远古歌声。
天使屈膝临近尘寰,
欢然手拨金琴。

Still through the cloven skies they come,
With peaceful wings unfurled;
And still their heavenly music floats
O'er all the weary world.
如今天使依旧来临,
展开和平翅膀,
天歌妙音轻轻传来,
安慰疲乏世人,

"Peace on the earth, goodwill to men
From heavens all gracious King!"
The world in solemn stillness lay
To hear the angels sing.
「地上平安人类蒙恩
来自荣耀君王,」
当夜大地肃然静候,
齐听天使歌声。

It came upon the midnight clear,
That glorious song of old,
From angels bending near the earth,
To touch their harps of gold.
当年夜半,天际传来
荣耀远古歌声。
天使屈膝临近尘寰,
欢然手拨金琴。
It came upon the midnight clear,
That glorious song of old,
From angels bending near the earth,
To touch their harps of gold.
当年夜半,天际传来
荣耀远古歌声。
天使屈膝临近尘寰,
欢然手拨金琴。
Peace on the earth, goodwill to men
From heavens all gracious King!
The world in solemn stillness lay
To hear the angels sing.
「地上平安人类蒙恩
来自荣耀君王,」
当夜大地肃然静候,
齐听天使歌声。

Peace on the earth, goodwill to men
From heavens all gracious King!"
The world in solemn stillness lay
To hear the angels sing.
「地上平安人类蒙恩
来自荣耀君王,」
当夜大地肃然静候,
齐听天使歌声。

It Came upon the Midnight Clear 原词中英对照

It came upon the midnight clear,
That glorious song of old,
From angels bending near the earth,
To touch their harps of gold:

"Peace on the earth, goodwill to men
From heavens all gracious King!"
The world in solemn stillness lay
To hear the angels sing.
当年夜半,天际传来
荣耀远古歌声。
天使屈膝临近尘寰,
欢然手拨金琴。

「地上平安人类蒙恩
来自荣耀君王,」
当夜大地肃然静候,
齐听天使歌声。

Still through the cloven skies they come,
With peaceful wings unfurled;
And still their heavenly music floats
O'er all the weary world:
Above its sad and lowly plains
They bend on hovering wing,
And ever o'er its Babel sounds
The blessed angels sing.
如今天使依旧来临,
展开和平翅膀,
天歌妙音轻轻传来,
安慰疲乏世人,
天军欢然展开双翼,
俯视愁苦群生,
万邦扰嚷喧闹声中,
仍听天使歌声。

O ye beneath life's crushing load,
Whose forms are bending low,
Who toil along the climbing way
With painful steps and slow;
Look now, for glad and golden hours
Come swiftly on the wing;
Oh rest beside the weary road
And hear the angels sing.
世上万千劳苦群生,
重担紧压心头,
长路漫漫崎岖难走,
步步艰辛万分。
看哪!欢乐黄金时代
片刻即要来临,
困倦人生路旁憩息,
静听天使歌声。

For lo! the days are hastening on,
By prophets seen of old,
When with the ever-circling years
Shall come the time foretold,
When the new heaven and earth shall own
The Prince of Peace, their King,
And the whole world send back the song
Which now the angels sing.
人间岁月,周行不息
世事瞬息万变。
黄金时代终必来临,
先知早有说明。
那日平安充满万有,
昔日荣光重临。
世间万邦同声和应
今日天使歌声。
 

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英文歌词排行