商务英语

美文欣赏童话故事历史文化英语诗歌名人名言英文歌词幽默笑话人文地理星座英语双语阅读

用英语说中国诗歌文化:离骚(中英双语)

qqjun 于2016-03-28发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
用英语说中国文化艺术,chapter 3 中国诗歌文化,离骚,中英双语对照。

Sorrow After Departure

离骚

Sorrow After Departure is the most significant of Qu Yuan's works, and also the longest ancient Chinese classic poem. Its 2 477 characters in 373 verses constitute an autobiography that is peppered with metaphors and analogies. The poem exposes the darkness and decrepitude of the ruling clique, its wickedness, greed, lewdness, and brutality. Qu Yuan also evokes the image of an upright patriot who upholds justice, seeks truth, braves hardship and persecution,and loves his country and people. Patriotism and love for his people are thus expressed in his writing, as well as his anguish and sorrow at being prevented from realizing his political ideals.
 

离骚是屈原的著作,也是最长的中国古代经典诗歌。由2477个字373歌诀构成一本自传,满是隐喻和类比。这首诗暴露了黑暗腐朽,邪恶,贪婪,淫荡,和残酷。屈原也唤起一个正直的爱国者伸张正义、求真务实、勇于面对困难和迫害、热爱自己的祖国和人民的形象。爱国和爱人民正是屈原在离骚中所表达的,以及在实现他的政治抱负遭阻碍时的痛苦和悲伤。
 

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

双语百科排行