课堂英语

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

BBC英语新闻:亿万富翁巴菲特将投资亨氏食品(双语)

Lily85 于2013-02-20发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
世界最著名的运动员南非短跑选手奥斯卡·皮斯托利斯的女友在他在比勒陀利亚的家中中弹身亡,皮斯托利斯目前面临谋杀指控。案发当日凌晨,他的女友名模瑞瓦·史蒂恩卡姆帕头部和手部共中弹四次。现场发现一把九毫米手枪。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

BBC49.jpg

BBC News with David Austin
大卫·奥斯丁为你播报BBC新闻。

One of the biggest names in world athletics, the South African runner Oscar Pistorius, is facing a murder charge after his girlfriend was shot dead at his home in Pretoria. His girlfriend, Reeva Steenkamp, a high-profile model, was shot four times in the head and the hand in the early hours of the morning. A nine-millimetre pistol was recovered from the scene. Nick Ericsson has the latest.
世界最著名的运动员南非短跑选手奥斯卡·皮斯托利斯的女友在他在比勒陀利亚的家中中弹身亡,皮斯托利斯目前面临谋杀指控。案发当日凌晨,他的女友名模瑞瓦·史蒂恩卡姆帕头部和手部共中弹四次。现场发现一把九毫米手枪。尼克·爱立信为你报道。

He’s going to be spending the night in a police cell in Pretoria. He was first taken to one undisclosed this morning. He was then transported to have medical tests done and forensics. The police have said—they’ve acknowledged they don’t want to rush the process because they don’t want to risk this case being thrown out of court because of bad procedures followed. So Oscar Pistorius originally wanted to appear in court today-- looks like it’s going to happen tomorrow. He may be charged with murder. He’s going to apply for bail, we believe, and we understand that the state is going to oppose that application.
皮斯托利斯这个晚上将要在比勒陀利亚的警署拘留室度过了,他先是早上被带到一秘密地,然后被带去做医学检测和法医鉴证。警方承认不想匆忙侦破,因为不希望因为随后的不当程序而冒着让这件案子被抛出法庭的危险。奥斯卡·皮斯托利斯今天原本想出庭,看来只能到明天了。他有可能被控以谋杀罪,我们认为他会申请保释,我们也明白政府将不接受这个申请。

The South African President Jacob Zuma has used his annual state-of-the-nation address to call for unity to end the scourge of rape. Commenting on the gang rape and brutal murder of a 17-year-old girl earlier this month, he said that cruelty to women was unacceptable and had no place in South Africa. Mr Zuma also referred to the killing of 44 striking miners last year, but said that measures had been taken to deal with the strikers’ grievances.
南非总统雅各布·祖玛在年度国情咨文中呼吁团结一致结束强奸现象。本月初一名17岁少女被轮奸后遭残害致死,对此,祖玛说对妇女施暴是无法接受的,南非不应存在这种现象。祖玛还提到去年44名罢工矿工被杀事件,他说已经采取措施来解决罢工者的冤屈。

“In particular we agreed to work together to strengthen collective bargaining, to address the housing problems in the mining towns, to support the national infrastructure programme, to address youth unemployment and to identify measures to reduce inequalities.”
“特别的是,我们同意联合起来加强集体谈判,解决矿镇的住房问题,支持全国基础设施项目,解决青年人失业问题,制定减少不公平现象的措施。”

New official figures show that the eurozone economy went deeper into recession in the final three months of last year. The European Union statistics office said that output in the zone shrank by 0.6 per cent, a sharp deterioration compared to the previous quarter. The three largest economies, Germany, France and Italy, all contracted by more than had been expected.
新的官方数据显示,去年最后三个月期间,欧元区经济进一步陷入衰退。欧盟统计办公室称欧元区的经济产值下降了0.6%,与前一季度相比严重恶化。三个最大经济体—德国、法国和意大利的经济缩水都比预料的要严重。

Police in Britain have arrested three men in connection with the horsemeat scandal engulfing many European countries. The men were detained at two meat plants on suspicion of fraud. Earlier a company in France accused of selling more than 700 tonnes of horsemeat as beef had its licence suspended by the French authorities. Here’s Hugh Schofield.
英国警方逮捕三名与蔓延欧洲许多国家的马肉丑闻有关联的三名男子,他们是在两家肉食工厂因诈骗嫌疑被捕的。早些时候,法国一家公司被控将700多吨马肉当做牛肉出售,目前这家公司的执照已被法国当局暂停。休·斯科菲尔德报道。

The results of a week of investigations remove all suspicion from the Romanian abattoir where the horsemeat originated. The meat left Romania clearly and correctly labelled as horse. It was afterwards that the labels were changed to beef and the Consumer Affairs Minister Benoit Hamon said the fault lay with the French company Spanghero. Spanghero has issued a statement saying it only ever dealt in meat it believed to be beef.
为期一周的调查消除了马肉最终来源地—罗马尼亚屠宰场的所有嫌疑。这些马肉离开罗马尼亚时,确切标明的是马肉。随后标签就改为牛肉了,消费事务部部长阿蒙说,这里的问题要归到法国Spanghero公司头上。Spanghero已发表声明,称只卖过自己认为是牛肉的肉食。

World News from the BBC

A business consortium including the billionaire American investor Warren Buffett says it’s buying Heinz, the company best-known for making tomato ketchup and baked beans. Mr Buffett made his fortune investing in mature companies with strong brands. The chief executive of Heinz, William Johnson, said it was a big moment for the company.
一个包括亿万富翁美国投资者沃伦·巴菲特在内的商业财团称将购买亨氏食品公司,该公司以制造番茄酱和烘豆而出名。巴菲特通过投资成熟的大品牌而积累财富,亨氏总裁威廉姆·约翰逊说,这对公司来说是个好机会。

“At $28bn this will be the largest acquisition of any company in the history of the food business. Our shareholders have been well rewarded as this transaction is occurring from a position of strength after 30 consecutive quarters of organic top-line growth. It’s a great complement to all who have contributed to the success of this company.”
“280亿美元的开价将是食品公司历史上最大规模的收购案例,亨氏连续30个季度以来实现收入的高速增长,这样的强势地位就为股东带来了很好的回报。这对所有那些帮助亨氏成就今天的人来说是锦上添花。”

The confirmation of Chuck Hagel as the next American defence secretary has run into trouble with senior Republicans in the Senate threatening to block it. They are unhappy with Mr Hagel’s past statements on Israel, Iraq and Iran and could delay a vote. The Republicans are also demanding more information on what President Obama was doing during the deadly attack on the US mission in the Libyan city of Benghazi last September. The White House has described the Republicans’ tactic as a bad signal to American allies.
任命查克·哈格尔担任美国下一届国防部长一事要遇麻烦了,因为参议院的资深共和党们威胁要进行阻扰。哈格尔过去对以色列、伊拉克和伊朗的言论令他们不满,他们可能会推迟投票。在去年9月美国驻利比亚班加西使团遭遇致命袭击一事上,共和党还要求提供更多有关总统奥巴马当时所做事情的信息。白宫称共和党的策略是对美国盟军的糟糕信号。

The president of Bolivia, Evo Morales, has called for the release of three soldiers arrested in Chile. They were detained in January after crossing the Chilean border carrying an assault rifle. Mr Morales made the call in a speech marking the anniversary of a war in the 19th century in which the landlocked country lost access to the Pacific. It was the first time in decades that a Bolivian leader has marked the anniversary.
玻利维亚总统埃沃·莫拉莱斯呼吁释放三名在智利被捕的士兵,这些士兵1月份因携带冲锋步枪越过智利边境而被捕。在纪念19世纪一场战争的仪式上,莫拉莱斯发表讲话并呼吁释放他们,那场战争期间,这个内陆国家失去了进入太平洋的通道。这是几十年来玻利维亚领导人首次纪念这个节日。

A Roman sarcophagus which has been used as a garden flower pot in the north of England has been sold at auction for more than $60,000. A pensioner had owned it for decades unaware of its origins. He decided to call in experts after reading about the discovery of a similar sarcophagus last year. It’s believed the intricately carved marble coffin was made for a wealthy Roman aristocrat in the 1st century AD.
在英格兰北部,一个一直被当做园艺花盆的罗马石棺被拍卖到6万多美元。这个石棺在一位退休老人手中几十年了,但他根本不知道它的来历。去年,当他得知一个类似石棺被发现时,就找专家来鉴定。据悉这个雕刻精美的大理石石棺是为公元1世纪一位富有的罗马贵族而制作的。

BBC News

 词汇解释

1.pistol n. 手枪;信号枪

The officer buckled on his pistol.
那名军官把手枪别紧。

2.forensics n. 取证

Are you fascinated by criminology, forensics, and detective work?
你是否有迷上犯罪学、法医和侦查工作?

3.scourge n. 鞭;灾祸;鞭子;苦难的根源

Drugs are a scourge that is devastating our society.
毒品是破坏我们社会的一大祸害。

4.inequality n.不平等;不均等;不平衡;不等量

Women have not yet been emancipated from all the inequalities of the past.
妇女仍没有完全从过去一切的不平等中解放出来。

5.ketchup n. 蕃茄酱

All hamburger are with mustard and ketchup.
汉堡都加了芥末和番茄酱。

6.tactic n. 策略,战略

Over the next few months, however, that tactic will be difficult to sustain.
然而在接下去的几个月这个策略将很难维持下去。

7.landlocked adj. 陆围的

Austria is a landlocked country of central Europe.
奥地利是欧洲中部的内陆国。

8.sarcophagus n. (雕刻精美的)石棺;

The King's sarcophagus is made of red granite, as are the interior walls of the King's Chamber.
国王的石棺是用红色的花岗岩做成,墓室的内墙用的也是这种材料。

 内容解析

1.The confirmation of Chuck Hagel as the next American defence secretary has run into trouble with senior Republicans in the Senate threatening to block it.

run into trouble 陷入困境之中

He has run into trouble in his job.
他的工作遇到了麻烦。

Have you run into any trouble in the Customs?
你们在海关遇到了麻烦没有?

2.It’s a great complement to all who have contributed to the success of this company.

contribute to 有助于;捐献;促成

Various factors contributed to his downfall.
多种因素的作用导致了他的倒台。

Your success should contribute to the success of others!
你的成功应能有助于他人的成功!

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行