课堂英语

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

BBC英语新闻:NASA称火星任务宇航员面临辐射危险(双语)

Lily85 于2013-06-04发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
叙利亚总统巴沙尔·阿萨德说,俄罗斯冒着冲突的危险给本国送来了武器,兑现了在合同中的承诺。但他并没提及俄罗斯已经送来了以色列反对的高尖端防空系统。他在黎巴嫩什叶派运动真主党的电视台上发表演讲。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

BBC6.4.jpg

BBC News with Jerry Smit
杰瑞·施密特为你播报BBC新闻。

The Syrian President Bashar al-Assad has said Russia was fulfilling its contracts to supply arms to Syria regardless the conflict there. But he would not say of Russia had already delivered the sophisticated anti-aircraft system to which Israel objects. He was speaking to a television station run by the Lebanese Shia movement, Hezbollah.
叙利亚总统巴沙尔·阿萨德说,俄罗斯冒着冲突的危险给本国送来了武器,兑现了在合同中的承诺。但他并没提及俄罗斯已经送来了以色列反对的高尖端防空系统。他在黎巴嫩什叶派运动真主党的电视台上发表演讲。

"As far as Russia is concerned, we are negotiating with them over many times at weapons, and Russia has agreed with Syria to fulfil these contracts depending on the circumstances. Part of these negotiations has been fulfilled, and we with the Russians are continuing to implement these contracts."
“就俄罗斯而言,我们已就武器协商了很久,俄罗斯同意依据情况向叙利亚提供武器,履行合同规定。目前已完成部分协商,我们和俄罗斯将一道继续实施这些合同。”

A court in New York has sentenced a man to 25 years in prison for his role in a plot to kill Saudi Arabia's ambassador to the United States. Manssor Arbabsiar pleaded guilty to charges including a conspiracy to commit an act of terrorism. From Washington Ben Wright reports.
一名男子参与阴谋杀害沙特驻美国大使的阴谋,遭纽约法院判决25年监禁。阿巴布希尔承认包括阴谋实施恐怖行为在内的指控,本·怀特在华盛顿报道。

Fifty-eight-year-old Manssor Arbabsiar is an Iranian born US citizen who sold second-hand cars in Texas. He told a court in New York last year that the plot to kill Saudi Arabia's ambassador to the United States involved Iranian military officials, a claim strongly denied by Tehran. The plan was to kill the ambassador by planting explosives at a Washington Restaurant. Arbabsiar travelled to Mexico several times in 2011 to try arrange the assassination attempt. But his contacts with Mexican drug cartel turned out to be an informant for the US government and he was arrested.
58岁的阿巴布希尔是伊朗裔美国公民,他在德州出售二手汽车。他去年告诉纽约法院,企图杀害沙特驻美国大使的阴谋牵涉到伊朗军方官员,德黑兰对此强烈否认。该计划企图通过在华盛顿一家餐馆安置炸弹来杀害这位大使。阿巴布希尔2011年到墨西哥旅行数次试图实施暗杀,但事实上他与墨西哥贩毒团伙的联系结果帮助美国政府提供了情报,并最终被捕。

The US authorities have intercepted the threatening letter to President Obama similar to those containing traces of ricin which were sent to the Mayor of New York, Michael Bloomberg and his gun control group. From Washington here's David Willis.
美国政府拦截了发给总统奥巴马的威胁信,这封信与发给纽约市长迈克尔·布隆伯格及其枪控组织含有蓖麻毒的信件类似。戴维德·威利斯报道。

The letter sent to Michael Bloomberg in the Mayors Against Illegal Guns group that he found it warned against trying to take away peoples' guns are reference to the debate over greater gun control that has been raging here in the United States since the Connecticut school massacre last year. Whoever wrote them warns that he would rather die than give up his weapons. President Obama and Michael Bloomberg have both been leading proponents for tighter gun control laws.
发给市长反对非法枪支集团迈克尔·布隆伯格的信件警告说反对将枪支从人们手中夺走,这件事指的是自去年康涅狄格州校园屠杀案发生以来美国对加强枪控的激烈辩论。写信人警告说自己宁可死亡也不放弃武器,总统奥巴马和迈克尔·布隆伯格都是支持加强枪控的重要支持者。

The mother of the remaining suspect in the Boston marathon bombings says her son, Dzhokhar Tsarnaev has recovered enough to walk. Zubeidat Tsarnaeva told the Associated Press that Dzhokhar had assured her that he and his brother who was killed by the police after the bombings were innocent.
波士顿马拉松爆炸案未被捕嫌犯的母亲说,儿子特萨尔纳伊夫现已康复可以走路。这位母亲告诉美联社,儿子向自己保证,自己和爆炸案后被警察杀死的兄弟都是无辜的。

Nigerian members of parliament have approved a bill that will make a gay marriage a criminal offence punishable by up to 14 years in prison. The legislation passed by the House Representatives would also make it illegal to register gay clubs and ban public displays of affection by same sex couples.
尼日利亚议员通过一项规定同性婚姻为刑事罪的法案,该罪可被判长达14年的监禁。众议院通过该法,如此一来,注册同性恋俱乐部成为非法行为,并禁止同性伴侣在公众场合亲热。

You're listening to World News from the BBC
这里是BBC新闻报道。

The first international football match scheduled in Brazil's national stadium since it was renovated for next year's World Cup final has been suspended by a judge who said it was not safe. The judge has ordered the authorities to produce guarantees that the Maracana stadium is prepared to host Sunday's game between Brazil and England.
巴西国家体育馆举行为明年世界杯决赛翻新后的首次国际足球比赛,而一名法官称巴西国家体育馆不安全,就暂停了这场赛事。这名法官下令当局保证马拉卡纳体育馆做好主办周日巴西和英格兰比赛的准备。

Two prominent opposition activists in Russia have denounced next year's Winter Olympics in Sochi as a monstrous scam, saying that half the $50bn spent on them had been stolen. Their reports said nepotism, censorship and absence of fair competition have led to a sharp increase in the cost of the games. Here is Alex Capstick.
俄罗斯两名显要的反对派活动人士谴责明年索契的冬奥会为十足的骗局,称花在冬奥会上的近500亿美元都被盗走。他们的报告称任人唯亲、审查制度和缺少公平竞争导致赛事成本骤增。Alex Capstick报道。

A stunning report on the preparations which started from scratch soon after the Sochi, a holiday resort on the Black Sea won the right to host Russia's first Winter Olympics in 2007. In their report, Boris Nemtsov and Leonid Martynyuk said price tag was over inflated and concluded that up to 30bn had been stolen. Their investigation alleges that many of most lucrative projects were not put out to tender, and have reached only the oligarchs and President Putin's cronies. Alex Capstick.
这份报告令人瞠目结舌,内容涵盖黑海度假胜地索契2007年赢得主办俄罗斯冬奥会开始以来的准备工作。鲍里斯·涅姆佐夫和Leonid Martynyuk说标价虚高,高达300亿美元的资金被窃走。他们的调查称很多最盈利的项目不是通过招标的方式运作的,而是只给寡头和总统普京的亲信。Alex Capstick报道。

The US space agency NASA has warned that astronauts on any future mission to Mars would be exposed to so much radiation getting there that they probably develop a fatal cancer. The findings come from data gathered by a NASA spaceship, the Curiosity rover. Jonathan Amos reports.
美国航天局NASA警告说,未来登陆火星的宇航员将接触足够可能导致致命癌症那么大量的辐射。该发现来自NASA宇宙飞船“好奇号”采集的数据。乔纳森·埃姆斯报道。

NASA's Curiosity rover measured the radiation falling on it as it cruise through space for eight months to get the red planet. It allows scientists to put some realistic numbers on the risks astronauts would face making the same trip. They will be bombarded with damaging particle from the Sun and from deep space, raising the probability of getting a fatal cancer and developing neurological and eyesight problems. The only real solution, say researchers, is simply to get to Mars and the relative protection of its surface as quickly as possible.
NASA的“好奇号”漫游者在太空航行8个月抵达这颗红色星球,它测量了自身在该过程中接受的辐射量。这样科学家就可以清楚了解航天局做这趟旅行面临的风险。除了辐射,还有来自太阳和外太空的破坏粒子,增加了发展致命癌症、神经性和视力问题的可能。研究者称唯一的解决办法是尽快登上火星及其表面的保护层。

词汇解释

1.anti-aircraft adj. 防空用的 n. 防空兵器;防空部队

The anti-aircraft units opened fire and hit two of the enemy planes.
防空部队开炮, 击中了两架敌机。

2.assassination n. 暗杀,行刺

The assassination of the king precipitated the country into war.
由于国王遇刺, 该国顿时进入了战争状态。

3.intercept vt. 拦截;截断;窃听

Our radio communications have been intercepted by the enemy.
我方的无线通信被敌方窃听了。

4.proponent n. 支持者;建议者;提出认证遗嘱者

Halsey was identified as a leading proponent of the values of progressive education.
哈尔西被认为是进步教育价值观的主要拥护者。

5.renovate vt. 更新;修复;革新;刷新

They are going to renovate the old furniture.
他们准备将旧家具整修一番。

6.nepotism n. 裙带关系;起用亲戚

For example, corruption, collusion and nepotism should be condemned by all Asians.
譬如,所有的亚洲人都应该谴责贪污、勾结和搞裙带关系。

7.tender vi. 投标;变柔软

The firm tendered for the contract to build a new hotel.
该公司投标承建一家新饭店。

8.oligarch n. 寡头政治执政者

Competition double oligarch times is entered gradually turn white - hot.
双寡头时代竞争逐渐进入白热化。

内容解析

1.But his contacts with Mexican drug cartel turned out to be an informant for the US government and he was arrested.

turn out to be 结果是;原来是

The result will definitely turn out to be just the opposite of their wish.
其结果必然不会像他们所一厢情愿的那样,而只能适得其反。

Guys I meet seem nice at first, then turn out to be big jerks.
最近我约会的几个人开始看来都不错, 可不久就都变成了讨厌的混蛋!

2.A stunning report on the preparations which started from scratch soon after the Sochi, a holiday resort on the Black Sea won the right to host Russia's first Winter Olympics in 2007.

from scratch 白手起家;从头做起

He's a real go - getter. He built up his business from scratch.
他是一个进取又勤奋的人, 他是白手起家的.

We'll close that bookshop, and we'll start everything from scratch.
我们将把那家书店关掉, 一切从头干起.

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行