课堂英语

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

BBC英语新闻:印度北部地区发生洪灾和泥石流(双语)

Lily85 于2013-06-25发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
印度政府称在北部地区,季节性暴雨导致发生洪灾和泥石流,据悉550多人丧生。受灾最严重的地区是北阿坎德邦的圣城克达尔那斯周边,那里数千名印度教朝圣者正在朝圣当地的神庙。BBC记者尼廷·斯利瓦斯塔瓦乘直升机来到一些重灾区采访。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

BBC6.25.jpgBBC News with Nick Kelly
尼克·凯里为你播报BBC新闻。

The Indian government says more than 550 people are known to have been killed in flooding and landslides caused by heavy monsoon rain in the far north of India. The worst affected area is around the holy town of Kedarnath in Uttarakhand state where thousands of Hindu pilgrims are visiting local shrines. The BBC’s Nitin Srivastava flew over some of the affected areas by helicopter.
印度政府称在北部地区,季节性暴雨导致发生洪灾和泥石流,据悉550多人丧生。受灾最严重的地区是北阿坎德邦的圣城克达尔那斯周边,那里数千名印度教朝圣者正在朝圣当地的神庙。BBC记者尼廷·斯利瓦斯塔瓦乘直升机来到一些重灾区采访。

The extent of damage is enormous looking at villages which have been wiped off the map and the road network which has been completely destroyed. We had the opportunity to visit two of these sites today in an air force chopper. And the damage is frightening, because areas which were swarming with people less than a week back are devoid of any inhabitation and it’s only the stranded survivors whom you get to meet who have not had food, water and the basic communities nor medical aid for the last more than four days.
受灾程度很严重,这些村庄已经找不到了,道路网络已经彻底被毁。我们今天有机会乘坐空军直升机访问了两处灾区,受灾程度很惊人,不到一周前到处是人的地方如今没有人烟,能见到的只有幸存者,过去四天来,他们没有食物、饮水、基本的住处和医疗救助。

The Brazilian President Dilma Rousseff has held an emergency cabinet meeting to discuss the worst unrest Brazil has seen in two decades. After the two-hour meeting, her secretary Bruno Vanhoni told the BBC she will probably address the nation in the coming days. On Thursday, more than a million people demonstrated nationwide over issues including corruption, poor public services and the huge cost of hosting sporting events such as next year’s World Cup. Our correspondent Julia Carneiro says some people are now worried that the protests are getting out of hand.
巴西总统迪尔马·罗塞夫召开内阁紧急会议,商讨该国20年来最严重的动乱。经过两小时的会谈,她的秘书布鲁诺·万诺尼告诉BBC,总统可能在未来几天发表全国讲话。周四,全国有100多万人参加游行,抗议包括腐败、糟糕的公共服务和在诸如明年世界杯等体育赛事上的巨大开支。BBC记者朱莉·卡耐罗称有人担心抗议会无法控制。

At the beginning, there were lots of people seeing this with positive eyes. There still are people who are very happy that Brazilians are going out to make demands and demonstrating, something that hadn’t been done in this scale for a very long time. But now there’s concern about this getting out of hand because of the conflicts that happened yesterday in cities like Brasilia, here in Rio, where I am, where the protest started at this square here in the centre of the city. It started very peacefully, but afterwards there was violence and there were clashes with the police and between police and demonstrators.
起初很多人以积极的态度看待抗议事件,也有人很高兴看到巴西人能走出家门请愿,很久没有发生这样规模的抗议了。但昨天在巴西利亚和里约我现在站的市中心广场都发生了冲突,于是人们开始担心局面会失控。游行最初是和平进行的,但随后就出现了暴力现象,警察和示威者之间就发生了冲突。

The smallest partner in Greece’s coalition, Democratic Left, has confirmed that it is pulling out of government, but its leader Fotis Kouvelis warned against snap elections. From the capital Athens, Mark Lowen reports.
希腊联合政府中最小的党派民主左翼党宣布将退出政府,但其领袖方蒂斯·维勒斯反对提前选举。马克·罗文在首都雅典报道。

Until last week Greece was earning plaudits across the eurozone. Its government was holding together and the financial crisis seemed to be easing. But then the prime minister closed the national broadcaster here to save money. That infuriated his coalition partners who said they had not been consulted. Now the third party, Democratic Left, has withdrawn from the coalition, plunging Greece back into political turmoil. The government says it will stay together, but its majority is now just three. Mark Lowen reporting.
直到上周整个欧元区都还在赞扬希腊,其政府团结一致,金融危机似乎在缓解。但随后总理就关闭了全国广播公司以节省开支,这就触怒了他的伙伴党派,称没有征求他们的意见就作出决定。如今第三大政党民主左翼党已经退出政府,使得希腊陷入政治乱局。政府称将保持团结,但其主要成员只剩下三个党。马克·罗文报道。

This is the World News from the BBC.
这里是BBC新闻报道。

Indonesia has said it’s unfair to blame the country for the smoke from forest fires that has caused smog levels to rise to dangerous levels in Singapore. A senior Indonesian official said fires had been spotted on land owned by 32 companies in the region-- some of them based in Malaysia and Singapore.
印尼称,指责本国森林大火的烟雾导致新加坡烟雾水平上升到危机级别是不对的。印尼高级官员称已探明火灾发生在一处为32家公司所有的地方,有的公司总部在马来西亚和新加坡。

The North Korean envoy to the United Nations has blamed the United States for rising tensions on the Korean Peninsula. During a rare news conference, the North Korean UN ambassador Sin Son-ho said hostile relations with the United States could lead to a new war at any moment. He called for an end to economic sanctions and reiterated North Korea’s offer of wide-ranging senior-level talks with the US.
朝鲜赴联合国使者指责美国导致朝鲜半岛局势升级。在罕见的新闻发布会上,朝鲜驻联合国大使申善昊称,与美国的敌对关系可以随时导致新的战争。他呼吁结束经济制裁,并重申朝鲜要求与美国进行广泛高级会谈的提议。

President Obama has formally nominated James Comey as the new director of the FBI. Mr Comey, a 52-year-old Republican, was deputy attorney general in President George W Bush’s administration. Katy Watson reports from Washington.
总统奥巴马证实任命詹姆斯·科米担任联邦调查局新局长。52岁的共和党人科米曾是小布什政府的副检察长。凯特·沃茨在华盛顿报道。

Mr Comey’s time working under the George W Bush administration is seen as a good thing, a bipartisan gesture by President Obama at a time when he is facing tough criticism by Republicans in Congress. Mr Comey’s shown himself to be tough on government surveillance and he’s perhaps best-known for successfully opposing a controversial programme allowing government wiretaps to be used without warrants. If the Senate accepts the nomination, James Comey will replace director Robert Mueller who’s been in charge of the FBI since the 9/11 attacks and is retiring this coming September.
科米曾在小布什政府担任职位被视为一件好事,对目前面临国会共和党人严词批评的总统奥巴马来说,这可视为是超越党派的姿态。科米曾在政府监管上展示过强硬立场,他可能最为熟知的,就是反对允许政府在无许可下窃听的争议项目。如果参议院通过该任命,詹姆斯·科米将接替现任局长罗伯特·米勒的职位,后者自911以来就执掌联邦调查局,今年9月将退休。

And the wife of China’s Nobel Peace Prize winner Liu Xiaobo is preparing a legal challenge against the authorities for holding her under unofficial house arrest for nearly three years. Liu Xia has been able to leave her Beijing flat on only a few occasions since her husband who’s in prison won the peace prize in 2010 for advocating political reform. She has limited contact with the outside world and visitors are prevented from seeing her.
中国诺贝尔获奖者LXB的妻子将起诉政府,反抗当局近三年来对其施以非官方软禁的行为。自丈夫因倡导政治改革于2010年在狱中获得诺贝尔和平奖以来,LX只有在某些时候才能离开自己在北京的公寓。她和外界的联系很有限,外人对她的探访也受到阻挠。

BBC News

词汇解释

1.monsoon n. 季风;(印度等地的)雨季;季候风

The monsoon rains started early this year.
今年雨季降雨开始得早。

2.inhabitation n. 居住;栖息

Inhabitancy configuration and collective inhabitation work on social distance.
居住形态、外来人口聚居情况也对社会距离产生影响。

3.plaudit n. 喝彩;赞美

They acknowledged the enthusiastic plaudits of the crowd.
他们对人群中爆发的热烈喝采答礼。

4.infuriate vt. 激怒;使大怒

Her silence infuriated him even more.
她的沉默使他更加愤怒了。

5.turmoil n. 混乱,骚动

When the seas are in turmoil, heroes are on their mettle.
沧海横流,方显出英雄本色。

6.reiterate vt. 重申;反复地做

He reiterated the importance of good health in his speech.
他在讲话中一再重申健康的重要性。

7.wiretap n. &v.窃听;窃听装置

They wiretapped the representatives' conversations.
他们窃听了代表们的谈话。

8.warrant n. 根据;证明;正当理由;委任状

They issued a warrant for her arrest.
当局发出了逮捕她的令状。

 内容解析

1.The extent of damage is enormous looking at villages which have been wiped off the map and the road network which has been completely destroyed.

wipe off 除去;还清;洗刷

Tell him how much it'll cost and that should wipe the smile off his face.
告诉他值多少钱,他准得收起笑脸。

They hope he will wipe off all their debt.
他们希望他把他们欠的债一笔勾销。

2.Our correspondent Julia Carneiro says some people are now worried that the protests are getting out of hand.

get out of hand 失控,无法控制

The calculations may get out of hand.
计算可能无法进行。

If the cancer does get out of hand, then the larynx must be removed.
如果癌症确实难以控制,就必须截除喉头。

3.The smallest partner in Greece’s coalition, Democratic Left, has confirmed that it is pulling out of government, but its leader Fotis Kouvelis warned against snap elections.

pull out of 退出;拉出,取出

I don't think they are going to pull out of the deal at the last minute.
我认为他们不会在最后一分钟退出这笔交易。

She's been very depressed recently, but I'm sure she'll soon pull out of it.
她近来一直很抑郁,但我相信不久她就会振作起来的。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行