课堂英语

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

CNN英语新闻:牛肉汉堡惊现马肉 丑闻波及欧洲多国(双语)

yedda春望 于2013-02-23发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
产品被下架,当局展开调查,一些购物者抗议,所有这些都和肉有关系。一些打着100%牛肉的标签包装被发现含有马肉。爱尔兰,英国,法国,德国,瑞典,瑞士,罗马尼亚,这起丑闻影响超过十几个欧洲国家。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

90841361605635.jpg
Welcome to CNN students news.
欢迎收看CNN学生新闻。

Products being pulled off shelves, authorities running to investigations , some shoppers protesting, all over has to with meat.
产品被下架,当局展开调查,一些购物者抗议,所有这些都和肉有关系。

Some packages that are labelled to have 100% beef were discovered to contain horse meat.
一些打着100%牛肉的标签包装被发现含有马肉。

Ireland, the UK, France, Germany, Sweden, Switzerland, Romania, this scandal is affecting more than a dozen European countries.
爱尔兰,英国,法国,德国,瑞典,瑞士,罗马尼亚,这起丑闻影响超过十几个欧洲国家。

The latest news is that Nestle is pulling some of its product in Italy, Spain and France.
最新的消息是雀巢也将一些意大利、西班牙和法国的产品下架。

It's also stopping deliveries of some product from German suppliers, because traces of horse DNA were found in the meat.
这家公司也是停止德国供应商交付的一些产品,因为肉中的DNA发现了马肉的成分。

Let's get the big question out of the way.
我们的这个最大的问题终于浮出水面。

Will eating horse meat make you sick?
进食马肉会使你生病?

British health official say no, the meat itself not a risk.
英国卫生官员表示不会,肉本身不会带来风险。

One concern is about the drug called bute.
需要担心的问题是被称为保泰松的药物。

It's used on horse, but it can cause some rare but serious health problems for humans.
用在马身上的它可能会造成人类一些罕见但严重的健康问题。

There's also a religious issue here.
这里还涉及一个宗教问题。

Some religions have dietary laws that restrict eating horse meat.
有的宗教饮食法律限制进食马肉。

Since the packages are labelled incorrectly, people might have eat without knowing.
自从标签错误以来,人们可能会在不知道的情况下进食。

In some countries like France, China and Russia, eating horse meat is common.
而像是法国、中国和俄罗斯等的国家中进食马肉是常见的。

In others like the United Kingdom, the idea is unthinkable.
而在诸如英国等的别的国家,这个想法根本不可想象。

Would this kind of thing change your eating habit?
这种事情会改变你的饮食习惯吗?

On twitter, Chris told me, yes, there's no good circumstance I can think of where I'd willingly eat horse.
在推特上,克里斯告诉我,是的,没有很好的情况下我想自己愿意吃马肉。

Meg disagreed, Honestly, I wouldn't change my eat habit just for a little chance that I would eat horse meat.
梅格则表示不同意,老实说,我不会改变我的饮食习惯,我几乎不会吃马肉。

See if you can ID me.
看看你能不能认出我。

I'm US state that bordered Canada.
我是美国的一个州,和加拿大接壤。

I have one of America's smallest populations.
我的人口在美国各州中最少。

My southern neighbor shares part of my name.
我南边的邻居和我的部分名字一样。

And my capital city is Bismarck.
而我的首都城市是俾斯麦。

I'm North Dakota, and my name comes from a native American word.
我就是北达科他州而我的名字来自一个美国本土词。

You might expect North Dakota to get hammered with snow on winter.
你可能会想北达科他州在冬天受到暴风雪重创。

But on average, the state gets less snow than the states to the east or west of it.
但平均来说,这个州得的降雪比美国东部或西部较少。

Then there's this.
然后就是这个。

A winter storm slammed part of the state last weekend.
上周末一场暴风雪席卷这个州的一部分。

Diana Porter, who sent this video in, said there were 4 to 8 inches of snow and winds blowing felt around 50 miles per hour.
发回视频的戴安娜·波特表示降雪有4到8英寸,而风速每小时大约50英里。

Snow and fog, made it hard for drivers to see, so officials put out.
雪和雾造成司机们的能见度降低,所以官员发出了警告。

They also warn drivers to watch out for snow plows working to clear the roads.
他们还提醒司机小心在清理道路的扫雪机。

Weather is flying and flying is weather.
天气就是飞行,而飞行也是天气。

A pilot named Bob Ball wrote that, showing that two things are always linked.
一位名叫鲍勃·波尔的飞行员这样写道,表明两件事总是有所联系。

That's why the storms like North Dakota blizzard or the recent storm on the east coast always affect air travel.
这就是为什么像北达科他州的暴风雪或最近的在东海岸的风暴总是影响空中旅行。

Plane is still the safest way to travel, but there is a lot to go in to make it that way.
飞机仍然是最安全的旅行方式,但尽管如此仍然有很多事情需要去做。

词语解释

1.investigation n.调查
The accident is under investigation.
这一事故正在调查之中。

2.label n.标记;标签
Put a label on your luggage.
在你行李上做个标记。

3.scandal n.丑闻;反感;耻辱
The scandal caused tempests in the newspaper.
那件丑闻在报纸上引起阵阵风波。

4.religious a.宗教的;虔诚的
The religious affairs have been reestablished.
宗教事务已经恢复。

5.circumstance n.环境;详情;事件
He was forced by the circumstances to do this.
他做此事是为环境所迫。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行