课堂英语

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

经济学人双语科技新闻在线试听:对抗艾滋病

Lily85 于2013-02-28发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
近期罗马教皇改变了其对于使用避孕套以防止艾滋病传播的立场,引来一片议论。这个时间绝非巧合。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

调整大小 KJ24.jpg

Science and technology
科学与技术

The fight against AIDS
对抗艾滋病

HIV's slow retreat
艾滋病的缓慢退却

One of the world's worst plagues is giving ground
抗击艾滋病:显现曙光

THE timing of the pope's much-discussed change of position on the use of condoms to prevent the spread of HIV was surely no coincidence.
近期罗马教皇改变了其对于使用避孕套以防止艾滋病传播的立场,引来一片议论。这个时间绝非巧合。

He made it on November 21st—ten days before World AIDS Day and two before UNAIDS, the United Nations body charged with combating the epidemic, released its latest report on the state of the battle.
他是本月21日向外界宣布的—恰逢世界艾滋病日前十天,也是在两天后,负责抗击艾滋病的联合国机构—联合国艾滋病规划署发布了其最新的艾滋病防治工作报告。

That report carries good news.
这份报告带来了好消息。

Though some 33m people are infected, the rate of new infections is falling—down from 3.1m a year a decade ago to 2.6m in 2009.
纵使艾滋病毒感染人数已达3300万,但新增感染者的速度正在放慢—从十年前的每年感染310万人降至2009年的260万人。

Moreover, as the map shows, the figure is falling fastest in many of the most heavily infected countries, especially those of sub-Saharan Africa and South and South-East Asia.
此外,从这张地图上可以看出,正是那些感染最严重的国家新增感染者的速度下降最快,尤其是撒哈拉以南的非洲国家以及南亚、东南亚国家。

The reason is a combination of behavioural change, a big reduction in mother-to-child transmission at birth and during breast-feeding, and the roll-out of drug treatment for those already infected.
此中原因是多方面的:包括性行为方式的改变,母婴分娩传播与哺乳传播的大幅减少,以及已感染者对毒品的戒除。

Besides prolonging life, anti-HIV drugs make those taking them less likely to pass the virus on.
抗艾滋药物除了可以延长生命,还可降低服用者将病毒向他人传播的几率。

More than 5m people in poor and middle-income countries are now on such drugs, though Michel Sidibe, the head of UNAIDS, says another 10m could benefit.
超过500万来自贫困或中等收入国家的艾滋病患者正在服用这种药物,即使这样,据联合国艾滋病规划署的负责人Michel?Sidibe说,仍有超过1000万人需要这种药物。

The problem, as always, is money.
资金不足始终是个问题。

Dr Sidibe reckons the fight needs about $25 billion a year to be fully effective.
Sidibe博士认为,抗击艾滋病每年大约需250亿美元方可全力维持。

At the moment, the sum spent is around $17 billion.
但现在最高的年支出只有约170亿美元。

Not a bad fraction of the desideratum, but one that will be hard to sustain in the face of the world's economic difficulties.
与总需求相比这还不算太糟,但在全球经济面临困境的当下,想维持这一水平却又是个难题。

词语解释

1.position n.位置;职位

Can you find our position on this map?
你能在这幅地图上找到我们的位置吗?

2.coincidence n.巧合;一致

What a coincidence!
真是太巧了!

3.epidemic n.流行病;传染病

A flu epidemic raged through the school for weeks.
流感在这所学校里蔓延了几个星期。

4.infect v.传染;感染

The open wound soon became infected.
裸露的伤口很快就受到了感染。

5.figure n.图形;数字

The figure is expressed as a percentage.
那数字是以百分比表示的。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行