课堂英语

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

NPR英语新闻:奥巴马访墨西哥盼互相理解 步枪协会挑战控枪(双语)

Lily85 于2013-05-07发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
美国的就业增长优于预期,劳工部表示,4月就业人数增加16.5万,失业率降至7.5%,为四年来的最低值。这对政府来说是鼓舞人心的消息,而今天总统与拉丁美洲邻国加强了经济联系。据NPR新闻的卡丽·卡恩报道,总统前往墨西哥开启访问行程。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

NPR5.7.jpg

From NPR News in Washington, I'm Lakshmi Singh.
这里是华盛顿NPR新闻,我是拉克什米·辛格。

The nation's coming off a better than expected month in job growth, the Labor Department says employers added 165,000 jobs April and the unemployment rate slid to 7.5%, a four-year low. It's encouraging news for the administration as the president shores up economic ties with the U.S.'s Latin American neighbors today. He began the trip in Mexico as NPR's Carrie Kahn reports.
美国的就业增长优于预期,劳工部表示,4月就业人数增加16.5万,失业率降至7.5%,为四年来的最低值。这对政府来说是鼓舞人心的消息,而今天总统与拉丁美洲邻国加强了经济联系。据NPR新闻的卡丽·卡恩报道,总统前往墨西哥开启访问行程。

Obama spoke to young students gathered in central courtyard of Mexico City's National Anthropology Museum. He urged the crowd to think differently about each other.
奥巴马在墨西哥城国家人类学博物馆的中央庭院发表讲话,台下聚集了众多的年轻学生。他呼吁大家考虑彼此之间的不同之处。

"Some Americans only see the Mexico that is depicted in sensational headlines of violence and border crossings. "
“一些美国人只从骇人听闻的暴力事件或穿越边境的移民的头条报道中了解墨西哥。”

Mexicans, Obama said, see Americans as building high walls and being disrespectful.
奥巴马表示,墨西哥人,认为美国人建造高墙,缺乏尊重。

"I think it's time for us to put the old mind-sets aside. It's time to recognize new realities, including the impressive progress of today's Mexico. "
我认为现在是我们摆脱这些陈旧观念的时候了。现在我们要认识到新的现实,包括今天墨西哥令人瞩目的发展。

Obama's been trying to tow the two countries strong economic ties, instead of talking about immigration and security issues which usually dominate presidential visits. Carrie Kahn, NPR News, Mexico City.
奥巴马试图谈论两国紧密的经济联系,而不是谈论移民问题和安全问题,这两个问题一般是总统访问墨西哥时的主要议题。NPR新闻,卡丽·卡恩墨西哥城报道。

The National Rifle Association's annual convention is drawing big crowds to Huston. The three-day event kicked off today with fighting words from the NRA leadership, including its chief executive Wayne LaPierre. He accused media of demonizing lawful American gun owners and being in cahoots with politicians, who renewed calls for tighter gun controls in the aftermath of the Newtown school massacre in December. LaPierre challenged the administration of focusing on fixing the the country's mental health system and upholding current gun laws.
全美步枪协会在休斯敦举行年会,吸引了大量参会者。年会于今天开幕,为期三天,全美步枪协会的领导层,包括首席执行长韦恩·拉皮埃尔在内都发表了一些挑衅的话语。他指责媒体丑化美国的合法持枪公民,与政治家合伙,这些政治家在去年12月纽敦市校园枪击案后重申更严格的枪支管控。拉皮埃尔向政府发出挑战,将重点放在修复国家的精神健康系统以及维护现行的枪支法律上。

"Enforce to federal gun laws, on the books right now against drug dealers with guns, gangs with guns and violent felons with guns. "
“要强制实施联邦枪支法律,目前禁止毒贩、团伙以及暴力重犯登记购枪。”

Gun control advocates were also expected to have a presence out the convention.
控枪倡议者也会在会场外聚集。

In southern California, wildfire continues to move its way down canyons toward the coast line. As NPR's Shereen Marisol Meraji reports the spring's fire has charred 10,000 acres and thousands of homes still at risk.
加利福尼亚州南部,山火继续沿着峡谷蔓延,向海岸线推进。据NPR新闻的谢林·玛丽索尔·梅拉吉报道,这场春季火灾已经烧毁了1万英亩土地,上千座房屋仍处于危险中。

Hot, dry and windy, the combo is not helping firefighters contain the blaze, says Ventura County Fire's Tom Kruschke.
文图拉县消防局的汤姆·克鲁施克表示,高温,干燥,多风,这些因素的共同作用不利于消防员扑灭大火。

"It's to try effective for making off this wild erratic fire that we've been facing here in the last two days."
“过去两天来我们一直面对大火,努力扑灭这场不寻常的山火。”

Kruschke says the fire is just 10% contained and in neighborhoods where evacuations have been lifted. He says residents should be cautious because this is a fast moving unpredictable blaze.
克鲁施克表示,目前仅控制了过火面积的10%,周边地区的疏散命令已经取消。他表示,居民要格外小心,因为这是一场迅速蔓延且不可预知的大火。

"This is just the beginning of May, so this does look good for the rest of the year."
现在仅是五月初,所以今年余下的时间看来情况不妙。

Fires like this, says Kruschke, usually have been well into fire season around September.
克鲁施克表示,像这样的大火通常会在九月份火灾多发季爆发。

Shereen Marisol Meraji, NPR News.
NPR新闻,谢林·玛丽索尔·梅拉吉报道。

Before the closing bell, Dow Jones Industrial Average was up 142 points nearly 1% at 14,974; NASDAQ up more than 1% at 3,379; S&P 500 also up more than 1%.
收市前,道琼斯工业平均指数上升142点,涨幅近1%,报14,974点;纳斯达克指数涨幅超过1%,报3,379点;标准500指数的涨幅同样超过1%。

This is NPR.
这里是NPR新闻。

Still no word on the fate of crew members who were on board the U.S. refueling plane that crashed in Kyrgyzstan. Local authorities say it went down near a village about 100 miles west of a U.S. operated airbase, which is a key part of the war effort in Afghanistan.
美国加油机在吉尔吉斯斯坦坠毁,目前仍没有机组人员的消息。当地政府表示,这架飞机在美国一空中基地以西100英里左右的山村附近坠毁,该地为阿富汗战争的重点区域。

The death toll from last week's factory building collapse in Dhaka, Bangladesh now stands at 500. And within hours of recovering, more victims from the rubble, the country's finance minister was quoted saying that he didn't think the accident overall impact on the garment industry was really serious. Abul Maal Abdul Muhith made that remark during a visit to the Indian city New Delhi.
上周,孟加拉国达卡发生工厂大楼倒塌事故,目前死亡人数升至500人。几个小时内,救援人员从废墟中挖出了更多的受害者尸体,而孟加拉国财政部长则表示,他认为这起事故对制衣产业的整体影响并不是很严重。阿布·马尔·穆西斯在印度新德里访问时发表以上言论。

The Boston Celtics and Houston Rockets continue their quest tonight to make NBA playoff history. No team has ever won a best four out of seven series after falling behind three games to none. But NPR's Tom Goldman reports both the Celtics and Rockets have a chance. Both teams have Game 6, home games tonight.
今晚,波士顿凯尔特人队和休斯敦火箭队继续努力,期待创造美职篮季后赛的历史。没有一支球队在0比3落后的情况下连赢四场实现大翻盘。但是据NPR新闻的汤姆·高曼报道,凯尔特人和火箭都有机会。今晚两只球队都将迎来第六场比赛,且都是主场作战。

The young Rockets trial defending western conference champion Oklahoma City three zip. Even though the Thunder had lost injury star point guard Russell Westbrook. But then savvy moves by Houston head coach Kevin McHale deadly three-point shooting and smothering defense on OKC's superstar Kevin Durant and the Rockets pulled the win in three games to two. Boston also has narrowed its series against the New York Knicks to 3:2. The Knicks was a better team, but they've gone lost somewhere between guard J.R. Smith hothead behavior and star Cameron Anthony's ball hugging weights and with the veteran Celtics team, vowing to fight to the end, a series that seemed over a week ago, it's anything but. Tom Goldman, NPR News.
年轻的火箭队试图连续三场击败西部冠军俄克拉何马城的球队。雷霆队的控球后卫拉塞尔·威斯布鲁克因受伤无法上场。而休斯敦的主教练凯文·麦克海尔使用了精明的战术,致命的三分球和对俄克拉何马的当家球星凯文·杜兰特的严密防守,使得火箭队将总比分扳成3比2。波士顿也将与纽约尼克斯队的比分缩小至3比2。尼克斯队是个优秀的球队,但是由于后卫J.R.史密斯不理智的行为,当家球星卡梅隆·安东尼持球单打过多,尼克斯队有些迷失了方向,老练的凯尔特人队发誓要战斗到最后,虽然季后赛首轮看似可能在一个星期前就结束了,但其实并不是这样。NPR新闻,汤姆·高曼报道。

I'm Lakshmi Singh, NPR News, in Washington.
我是拉克什米·辛格,这里是华盛顿NPR新闻。

划红精讲

1. depict
vt.描绘,描画;描述
eg. Margaret Atwood's novel depicts a gloomy, futuristic America.
玛格丽特·阿特伍德的小说描述了一个黑暗无望的未来美国。
eg. Children's books often depict farmyard animals as gentle, lovable creatures.
儿童图书常常把农场的动物描写得温和而可爱。
eg. The painter tried to depict the splendour of the sunset.
画家试图描绘出日落的壮丽景象。

2. mind-set
思维模式;思想倾向
eg. The greatest challenge for the Americans is understanding the mindset of Eastern Europeans...
对于美国人来说,最大的挑战在于理解东欧人的思维方式。
eg. The modern athlete's mind-set is, 'I'm going to make as much as I can now and not worry about the future.'
当今运动员的一贯想法是:“现在只管尽自己最大努力,而不去担心日后会怎么样。”
eg. Mind-sets needed to be changed, and we needed time to achieve that.
心态需要改变,做到这一点我们需要时间。

3. in cahoots with
与…密谋;与…勾结
eg. In his view they were all in cahoots with the police.
照他看,他们和警察都是一伙的。
eg. The two criminals were in cahoots with each other.
那两个罪犯彼此勾结在一起。
eg. I am not having you and him in cahoots against me.
我不会让你和他勾结起来害我的。

4. char
vt.把…烧成炭,把…烧焦;烧焦
vi.烧成炭,烧焦
eg. Toast hazelnuts on a baking sheet until the skins char...
在烘板上将榛子烤至表皮微煳。
eg. Halve the peppers and char the skins under a hot grill.
将甜椒剖成两半,在滚热的烤架上烤至外壳微焦。

5. smother
文中,是动词的现在分词形式作定语;v.(使)窒息,(使)透不过气;遮掩;抑制
eg. A father was secretly filmed as he tried to smother his six-week-old son in hospital.
一位父亲在医院里企图捂死自己 6 周大的儿子的情景被秘密地拍了下来。
eg. She summoned up all her pity for him, to smother her self-pity.
她抑制着心中的自怜,将满腔的怜悯之情都倾注在了他的身上。
eg. The debts of both Poland and Hungary are beginning to smother the reform process.
波兰和匈牙利的债务正开始扼杀改革的进程。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行