英语单词

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

为何人们讨厌再生水? 因为它也许曾冲过马桶啊

kira86 于2020-05-11发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
你会喝曾经冲过马桶的水吗?气候正在变暖,回收废水成为饮用水可能势在必行。但是人们对循环水感到恶心。人们对再生水的反感是人们接受它的主要障碍。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

Ick Factor Is High Hurdle for Recycled Drinking Water

为什么人们这么讨厌再生水

Would you drink water that had once been flushed down a toilet? After it's been cleaned, that is. The climate is warming and the population of drought-prone states like California continues to grow. So recycling wastewater into drinking water may become a necessity. But:

你会喝曾经冲过马桶的水吗?我是指被循环处理后的那种水。气候正在变暖,像加利福尼亚这样容易发生干旱的州的人口持续增长。因此,回收废水成为饮用水可能势在必行。但是:

People are grossed out by recycled water, because it as was once wastewater, you know, the stuff that goes down your kitchen drains, your showers, your toilets. And even though it's cleaned up to a standard that is identical if not better than commercially bottled water, the key barrier to recycled water acceptance is people's disgust regarding it.

“人们对循环水感到恶心,因为它曾经是废水,要知道,那些水流经厨房下水道、淋浴房以及厕所。尽管它的清洁标准与商业瓶装水相同,甚至比商业瓶装水更干净,但人们对再生水的反感是人们接受它的主要障碍。”

University of California, Riversidepsychologist Daniel Harmon. In a recent set of experiments, Harmon and his colleague Mary Gauvain learned just how difficult it can be for people to get over their disgust at the thought of drinking recycled water.

加州大学河滨分校心理学家丹尼尔·哈蒙说道。在最近的一系列实验中,哈蒙和同事玛丽·高文了解到,让人们克服对饮用再生水的厌恶是多么的困难。

Our study was aimed at investigating whether the media messages that we see, you know, commercials or brief internet videos, these pro-environmental messages, whether they actually work. Whether they can get people to accept recycled water and consume recycled water.

“我们的研究旨在调查我们在媒体上看到的商业广告或简短的网络视频这样的环保信息是否真的有效。这些环保广告是否能让人们接受和消费再生水。”

In one experiment, the researchers had some participants watch a short video promoting water conservation. And in another experiment, they added a video explaining why recycled water might trigger disgust, even though all contaminants have been removed. And neither video had a strong effect on people's willingness to drink recycled water or to sign a petition supporting the practice.

在一项实验中,研究人员让一些参与者观看一段宣传节水的短片。在另一项实验中,他们添加了一个视频,视频解释了为什么即使所有的污染物都被清除了,循环水还是引人厌恶。这两段视频都没有对人们饮用再生水的意愿产生太大影响,也没有对人们签署支持这种做法的请愿书产生太大影响。

The messages did sort of make people more positively predisposed to recycled water, but it was not enough to get them to actually use recycled water more. It didn't actually translate to behaviors.

“这些信息确实让人们更积极地倾向于使用循环水,但这并不足以让他们更多地使用循环水。实际上这些信息并没有转化为行为。”

In fact, viewing the video that directly addressed recycled water' "ick" factor was no more persuasive than the water conservation video alone. Perhaps because dispassionate reason and logic only go so far.

事实上,观看直接提及再生水“令人不快的”因素的视频并不比观看节水视频来得更有说服力。也许是因为冷静的理性和逻辑让人只能止步于此。

Disgust is such a powerful core reaction. It's such a powerful emotion that simply giving more information is not going to really be effective because disgust is not really a rational response.

“厌恶是如此有影响力的核心反应。厌恶是一种非常有影响力的情绪,以至于简单地给出更多信息并不能真正有效,因为厌恶并不是一种真正的理性反应。”

The study appears in the journal Basic and Applied Social Psychology.

这项研究发表在《基础与应用社会心理学》杂志上。

Harmon says it's probably going to take a lot more than just brief internet messaging to get people to embrace recycled water. For example, it might help to see members of their community drinking water that's gone, as it's called, from "toilet to tap," with no ill effects. "We think that these kind of more direct campaigns for acceptance are necessary to get people to get over that hump, to take that first sip, so to speak."

哈蒙说,要让人们接受再生水,可能需要的不仅仅是简单的网络信息。或许看到他们小区的邻居喝完那些被称为“从厕所到水龙头”的水却没有任何不良影响可能会有所帮助。“我们认为,这种更直接的争取让人们克服这个困难的活动是有必要的,哪怕是尝上一口。”

Cheers!

干杯!

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行