课堂英语

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

VOA常速英语新闻:产后抑郁症也会影响婴儿(双语)

Lily85 于2013-01-11发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
在加纳,生病婴儿的母亲更容易患产后抑郁症。一项新研究表明这对宝宝也有害,研究者称尽管这项产后抑郁研究是在加纳完成的,发现结果可以适用于许多低收入国家。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

VOA12.jpg

In Ghana, mothers who have sick babies are much more likely to suffer from postpartum depression. A new study says that could put their children at risk. Researchers say while the study of postpartum depression was done in Ghana, the findings could apply to many low-income countries.
在加纳,生病婴儿的母亲更容易患产后抑郁症。一项新研究表明这对宝宝也有害,研究者称尽管这项产后抑郁研究是在加纳完成的,发现结果可以适用于许多低收入国家。

Lead author Dr. Katherine Gold said while it’s a condition well understood in the developed world, that’s not the case in Ghana or most of Africa.
领衔作者凯瑟琳·金说这种情况在发达国家很容易为人们理解,但在加纳或大多数非洲地区并非如此。

“Postpartum depression would be a clinical depression in the first year after giving birth. This is not the baby blues where people might feel a little down or have some hormonal changes. These are people who are having significant difficulty functioning; taking care of themselves; taking care of their babies,” she said.
“产后抑郁症是一种出现于产后第一年的临床抑郁症,并非情绪稍微低落或荷尔蒙改变的婴儿抑郁,产后抑郁者面临重大的机能困难,患者无法照顾自己和孩子。”
It can have numerous causes.
产后抑郁症的病因很多。

“You can have a genetic predisposition. If your mother had it or your sister had it, you might be at risk. If you’ve been depressed before or have other mental health problems -- if you don’t have a lot of social support – that could be a risk factor. And one of the surprising things was that the risk factors in high-income countries seemed to be pretty similar to the risk factors in low-income countries,” she said.
“这种病有遗传倾向,如果你的母亲或姐妹患过这个病,你也可能患上。如果你之前有过抑郁症或其他心理问题,如果没有得到足够的社交支持,那么就很危险了。有一点是,高收入国家的危险因素比低收入国家的危险因素很相似,这很令人惊讶。”

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行