课堂英语

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

VOA常速英语新闻:阿尔及利亚人质事件令欧洲震惊(双语)

Lily85 于2013-01-21发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
为解决人质危机,英国首相戴维·卡梅隆周五在欧洲做了主题演讲。在主持完与部长们的紧急会议后,他向议会发表简短讲话。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

VOA21.jpg

British Prime Minister David Cameron postponed a key speech on Europe to deal with the hostage crisis Friday. After chairing an emergency meeting with ministers, he briefed parliament.
为解决人质危机,英国首相戴维·卡梅隆周五在欧洲做了主题演讲。在主持完与部长们的紧急会议后,他向议会发表简短讲话。

"I offered UK technical and intelligence support - including from experts in hostage negotiation and rescue - to help find a successful resolution. And I urged that we and other countries affected should be consulted before any action was taken," said Cameron.
“我们英国提供技术和情报支持—包括人质谈判和营救专家—来寻找成功的解决办法。我呼吁,在各方采取任何行动之前,都应该首先咨询英国等受影响的国家。”

Dismay at Algeria's handling

Observers say that the diplomatic language masks the anger in European capitals and beyond over the way Algeria has handled the hostage crisis.
观察家称这样的外交辞令掩盖了欧洲各国首都等地人们对阿尔及利亚处理人质危机方式的愤怒。

Graham Hand is a former British ambassador to Algeria.
Graham Hand曾是英国驻阿尔及利亚大使。

“I think they’ve let us down. But this is not untypical Algerian behavior. It is to do with the fact that Algerians are proud, independent people, they would want to sort this out in their own way,” he said.
“我认为他们令我们失望,但这就是典型的阿尔及利亚特色,阿尔及利亚人是自豪、独立的人民,他们希望以自己的方式解决问题。”

Hand said the attack marks a new departure for Islamist terrorists in Algeria.
他说袭击对阿尔及利亚的伊斯兰恐怖主义者来说是个新起点。

“They really have not hit the oil and gas installations, of which there are many. And I think the fear must be that if this is the start of a new trend, then Algeria is going to have a huge problem,” said Hand.
“阿尔及利亚有很多石油和天然气设备,但并没有遭到袭击。我想,令人担心的是,如果这次人质事件是个新开始,那么阿尔及利亚以后只会问题重重。”

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行