课堂英语

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

VOA常速英语新闻:马里难民面临艰难困境(双语)

Lily85 于2013-01-23发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
救援组织乐施会警告称随着在马里北部的战事升级,难民的境况将会更糟。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

VOA25.jpg

The aid group Oxfam warns as fighting escalates in northern Mali, the plight of refugees is expected to get worse.
救援组织乐施会警告称随着在马里北部的战事升级,难民的境况将会更糟。

It says current humanitarian operations could be overwhelmed unless major changes are made to meet growing demands.
这个组织表示除非做出重大变革以满足日益增长的需求,否则当前的人道主义行动可能会不知所措。

In the past year, nearly 150,000 people have fled to Burkina Faso, Mauritania and Niger.
在过去的一年中,近150,000人逃到布基纳法索,毛里塔尼亚和尼日尔。

But while they sought safe haven in those countries, Oxfam says the refugees face increasing threats to their safety and well-being.
但是当他们在这些国家寻求避风港的时候,乐施会表示难民们的安全与幸福面临越来越多的威胁。

“In general, the situation is not good in refugee camps.
“一般来说,难民营的境况不是很好。

If we can say that essential and basic needs have been met, there's still lots of work to be done,” said Ilaria Allegrozzi, the group's policy and campaign manager, who is in the capital, Bamako.
如果我们能说必需和基本需要已经满足,仍然还有大量的工作要做,” 正在首都巴马科的该组织政策及运动负责人艾拉莉亚·阿勒格里说道。

Especially, she said, regarding nutrition, education and protection.
她表示特别是营养、教育及保护问题。

“Up to 21-percent of children in refugee camps are malnourished, which is definitely very, very high,” she said.
“21%的孩子在难民营中营养不良,而且这个指数非常,非常高,”她说道。

The warning threshold set by the World Health Organization is 15-percent.
世界卫生组织制定的危险警告门槛是15%。

The 21 percent figure was reported at a camp in Niger.
而据报道在尼日尔的一处营地就已经达到了21%。

“There's a major shortfall in the provision of primary education.
“提供初等教育这一环节存在严重不足。

And this really puts children at further risk.
这真的是让孩子处境艰难。

In Mauritania, only 12 percent of the refugees of primary school age have been enrolled in M'bera camp in Mauritania,” she said.
在毛里塔尼亚, 只有12%的小学年龄难民被招入进毛里塔尼亚的贝拉营。”她说道。

Allegrozzi said that forced recruitment of the refugees by armed groups has also been a problem.
阿勒格里表示被武装组织强制征兵的难民也是一个问题。

“It's a concern. It's a risk, as well as sexual violence for girls and women. Living in a refugee camp is not easy and people can be exposed to any sort of security incident and human rights threat,” she said.
“女童和妇女的性暴力需要引起关注。这存在风险。生活在一个难民营绝非易事,人们暴露于各种各样的安全事件及人权威胁中,”她说道。

The neighboring countries hosting the Malian refugees have faced some hard times in recent years themselves.
托管马里难民的周边国家近年来也面临着一些困难。

“Burkina Faso, Mauritania and Niger are very fragile countries in terms of the political situation, the security situation, but also in terms of the humanitarian situation.
“布基纳法索、毛里塔尼亚和尼日尔就政治局势,安全形势及人道主义局势而言是非常脆弱国家。

In 2012, there was a very serious food crisis, which affected all the Sahel countries, including those where refugees are now hosted.
在2012年,一场非常严重的粮食危机影响到了所有的萨赫勒地区国家,包括那些现在托管难民的国家。

So resources have been affected.
所以资源受到影响。

People have been affected.
人民受到影响。

Communities have been made more vulnerable .
社区变得更加脆弱。

Now, sharing resources is definitely a challenge,” she said.
现在,共享资源绝对是一个挑战,”她说道。

Allegrozzi added that Oxfam is calling for a “significant shift in the way humanitarian operations are carried out.”
阿勒格里补充道乐施会呼吁一个“进行人道主义行动重大转变的方式。”

“The main challenge would be to ensure more coordination among humanitarian agencies operating in Mauritania, in Niger, in Burkina Faso, so that assistance can be delivered to those in need.”
“主要的挑战是确保在毛里塔尼亚,在尼日尔,在布基纳法索的更多人道主义机构之间的协调操作,以便援助可以交付给那些有需要的人。”

Oxfam is also calling on all military forces in Mali to “respect and receive training in international humanitarian and human rights law” to help ensure the protection of civilians.
乐施会还呼吁所有马里的军事力量 “按照国际人道主义和人权法尊重及接受培训”来帮助保护平民。

词语解释

1.escalate v.升级

Shouting may seem necessary, but it tends to escalate conflicts.

大喊大叫也许比较容易,但是它容易导致使冲突升级。

2.humanitarian a.人道主义的;博爱的

Hepburn is known as a great humanitarian.

大家都知道赫本是一位人道主义者。

3.refugee n.难民

The refugee was condemned to a life of wandering.

这个难民注定要过流浪的生活。

4.recruitment n.征募新兵;补充

We're going to launch a big recruitment drive in autumn.

我们将在秋季进行大规模征兵。

5.vulnerable a.易受伤害的;有弱点的

Achilles was vulnerable only in his heel.

阿基里斯只有脚后跟会受伤害。
 

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行