课堂英语

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

VOA常速英语新闻:奥巴马希望与国会进行全面财政谈判(双语)

Lily85 于2013-03-04发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
随着奥巴马总统和国会对于全面削减开支议案无法达成一致,美国人民正在权衡思量华盛顿的这出无休止预算戏剧。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

调整大小 VOA72.jpg

With President Obama and Congress unable to agree on alternatives to across-the-board cuts, the American people are weighing in on Washington's unending budgetary drama.
随着奥巴马总统和国会对于全面削减开支议案无法达成一致,美国人民正在权衡思量华盛顿的这出无休止预算戏剧。

“It is just ridiculous that Congress and the president cannot get along.
“这很荒谬,国会和总统不能统一。

Every so often we have to go through this, and it just is not fair to the people," said a resident of Florida.
我们经常得经历这种事情,而这对人民而言是不公平的。”佛罗里达一位居民说道。

Not everyone is panicked.
然而并不是每个人都感到惊慌失措。

“I do not think it is going to be as bad as all the drama purports," said a resident of New York.
“我认为这次的预算戏剧不全是坏处。”纽约的一位居民说道。

Absent sustained and vociferous public outcry, President Barack Obama's call for a bipartisan budget deal may fall on deaf ears.
缺少持续及激烈的公众强烈抗议,巴拉克·奥巴马总统呼吁的两党预算协议可能未被理睬。

“These cuts are not smart.
“这些削减不明智。

They will hurt our economy and cost us jobs.
会伤及我们的经济和就业。

And Congress can turn them off at any time - as soon as both sides are willing to compromise ," he said.
而国会可以随时停止—前提是双方都愿意妥协,”他说。

The president wants a mix of targeted spending cuts and higher revenues to replace the so-called sequester.
总统想要一种以削减开支和增加收入为目的的双管齐下来取代所谓的没收。

Republicans reject new tax hikes.
而共和党人则反对新税。

House Speaker John Boehner said, “This discussion on revenue, in my view, is over.
众议院议长约翰博纳说道:“在我看来对于收入的讨论已经结束。

It is about taking on the spending problem here in Washington.”
这是关于承担华盛顿的支出问题。”

Chronic political gridlock has left the American public dismayed and fatigued, according to analyst Sarah Binder.
分析师莎拉·贝德表示长期的政治僵局已经造成美国公众的失望及疲惫。

“I think the public generally looks at this and says, A pox on both your houses,right·
“我认为公众一般看到这里会说,可恨的美国参众两院,不是这样吗·

People disagree about what the solution is.
人们不同意解决方案。

I think everybody recognizes that is probably not the best way to govern," she said.
我认为每个人都意识到那也许不是管理的最好方式,”她说道。

The coming week could also see Senate action on President Obama's pick to head the CIA, John Brennan.
下周我们还会看到参议院对于奥巴马总统挑选约翰·布伦南出任中情局局长的举措。

Additionally, Congress continues to examine possible firearms restrictions in the wake of mass-shootings that shocked the nation.
此外, 在枪击案震惊全国后国会会继续检查可能的枪支管制措施。

词语解释

1.alternative a.两者择一的;供选择的

We have the alternative plans of having a picnic or taking a boat trip.
我们在去野餐或者去乘船旅游两个计划中只能选一。

2.ridiculous a.荒谬的;可笑的

His social pretensions make him appear ridiculous.
他冒充上流社会人士而出尽洋相。

3.vociferous a.喧哗的;大叫大嚷的

Vociferous cries of protest and outrage convulsed the whole city.
抗议、愤怒的大肆喧哗的哭喊声震撼了整个城市。

4.compromise n.妥协;折衷

He did it without compromise of his dignity.
他做这事而不损及他的尊严。

5.gridlock n.僵局

But he is acknowledging continued partisan gridlock in Congress.
但他承认在国会党派僵局仍然存在。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行