课堂英语

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

VOA常速英语新闻:肯尼亚大选结果正式公布奥廷加宣布上诉(双语)

Lily85 于2013-03-11发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
肯尼亚的独立选举和边界委员会表示乌呼鲁·肯雅塔以50.07%的微弱优势赢得了总统选举。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

调整大小 VOA82.jpg

Kenya's Independent Electoral and Boundaries Commission says Uhuru Kenyatta secured a slim majority—50.07 percent of the vote.
肯尼亚的独立选举和边界委员会表示乌呼鲁·肯雅塔以50.07%的微弱优势赢得了总统选举。

That eliminated the need for a runoff against his main rival, Raila Odinga, who plans to appeal, claiming election fraud .
这消除了他的主要竞争对手拉利亚·奥廷加声称选举舞弊打算上诉进行决胜选举的需要。

The mood around the country varies, but most people are urging acceptance of the results and for peace to prevail.
全国各地的氛围各不相同,但大多数人都在呼吁接受结果及倡导和平。

In the town of Dagoretti, a Kenyatta stronghold, people like Ann Benika are pleased with the outcome.
在肯雅塔的大本营达格里迪镇,安·贝妮卡对结果很满意。

“The election was fair and good, because there was no fight.
“选举公正而且很好,因为没有战斗。

There was no tension,” says she.
没有紧张,”她说道。

Both Kenyatta and Odinga supporters live in the Nairobi slum of Mathare, an area heavily impacted by the 2007 and 2008 post-election violence.
肯雅塔和奥廷加的支持者们居住在内罗毕的玛莎贫民窟,这是一个由2007年和2008年大选后的暴力严重影响的地区。

Resident Hesbon Osiga says that he is willing to accept Kenyatta, as long as the new president lives up to his promises.
而居民赫斯本·奥斯加表示他愿意接受肯雅塔,只要新总统不辜负他的诺言。

“So we expect the winning side, Uhuru Kenyatta, and his deputy president, they should stick to their manifesto .
“所以我们期望胜者方面,乌呼鲁·肯雅塔和他的副总统应该坚持自己的宣言。

These young people, who are with me, they are unemployed.
和我在一起的这些年轻人正面临失业。

They have got so many challenges.
他们面临如此多的挑战。

Our prayer is that they deliver as per their manifesto.”
我们期望他们履行自己的诺言。”

However, Joshua Deya says that he agrees with Odinga's decision to contest the elections results.
然而,约书亚·德亚称他同意奥廷加争议选举结果的决定。

“We are not going to take the law into our hands, as in 2007.
“我们不打算就像在2007年一样采取法律手段。

But now we have another option.
但是现在我们有另一种打算。

If you are not satisfied here, then we'll go to court.”
如果你不满意,那我们就去法院。”

The reaction in Odinga's home base of Kisumu to the Kenyatta victory was more extreme, with some calls for secession, as voiced by Odinga supporter David Omondi.
在奥廷加的家乡基苏姆对于肯雅塔胜利的反应则更为极端,奥廷加的支持者大卫奥蒙迪表示呼吁分裂。

“If the others who voted for that other candidate, cannot come together with the rest of the country, then we are ready to have our own republic.”
“如果投票支持其他候选人的其他人不能和这个国家的其他人和睦融洽,那么我们已经准备好有自己的共和国”。

Back in Mathare, residents were quick to say that they will continue being friends after the elections are over.
回到玛莎,居民很快表示,他们将在选举结束后继续成为朋友。

And some, like John Gatiba, say they are focusing on Kenya's future.
而一些人,比如约翰·加迪巴表示他们正专注于肯尼亚的未来。

“Please guys: Maintain the peace. Go back to work.
“请大家:维护和平。回去工作。

And let's move the country forward.
让我们这个国家向前。

And the elections are just a short-time moment, but we have a lot to do for this country and that is what matters at the end of the day.”
选举只是一个短暂的时刻,但是我们为了国家还有很多事要做,而这是选举结束才最重要的。”

Voter turnout was 86 percent in this election, with more than 12 million votes cast.
在此次选举中投票率达到86%,有超过1200万张选票。

词语解释

1.boundary n.边界;分界线

We crossed the state boundary at midnight.
我们在午夜穿过了州界。

2.fraud n.欺骗;诈欺

She was put on trial for fraud.
她因涉及诈骗罪而受审。

3.slum n.贫民窟

They've demolished the slum district.
贫民区已拆除。

4.resident n.居民;住客

The residents of the town are proud of its new library.
该镇的居民都为镇上新建的图书馆感到自豪。

5.manifesto n.宣言;声明

The manifesto was crucial to the intellectual response to the war.
就知识界对战争的回应而言,宣言是至关重要的。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行