课堂英语

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

VOA常速英语新闻:尼日利亚招募助产士救人性命(双语)

Lily85 于2013-03-13发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
佩恩斯·阿弗尔·阿卜杜拉是一名助产士及尼日利亚首都阿布贾国立医院的护士负责人,她已经记不清自己接生多少婴儿,而且不会拿任何东西换这份工作。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

调整大小 VOA86.jpg

Patience Afor Abdullahi, a midwife and the head of nursing at Abuja National Hospital in the Nigerian capital, has lost track of how many babies she has delivered and she would not trade her job for anything.
佩恩斯·阿弗尔·阿卜杜拉是一名助产士及尼日利亚首都阿布贾国立医院的护士负责人,她已经记不清自己接生多少婴儿,而且不会拿任何东西换这份工作。

“It's a wonderful sight to behold," she says.
“这是一个奇妙的景象,看哪,”她说道。

"You just see God at work because the first time I took the baby all that we were taught in the classroom came into play.”
“你在工作的时候会看到神明,因为我第一次抱宝宝的时候是我们在教室被教导的应用于实际当中。”

Last year, Nigerian President Goodluck Jonathan said his government plans to save a million lives by 2015 through health initiatives for women and children.
去年尼日利亚总古德拉克·统乔纳森表示他的政府计划通过对妇女和儿童的健康行动到2015年挽救一百万人的生命。

These initiatives will focus on, among other things, preventing mother to child transmission of HIV, expanding malaria treatments, establishing child nutrition and vaccination programs, and training more midwives.
这些行动将重点关注于预防母亲传播艾滋病毒给婴儿,扩大疟疾治疗,建立儿童营养及免疫接种项目,培训更多的助产士。

Abdullahi says, the program for midwives hasn't yet materialized and many women continue to die in childbirth because they give birth at home without a trained medical expert.
阿卜杜拉表示对助产士的项目尚未具体化而且许多母亲继续在分娩时死亡,因为在家中她们得不到一位受过训练医疗专家的帮助。

The United Nations says 14 percent of all deaths related to childbearing in the world are in Nigeria.
联合国表示世界上14%的分娩死亡是发生在尼日利亚。

Abdullahi says part of the problem is the shortage of seats for those interested in attending schools that train midwives.
阿卜杜拉表示问题的一部分是那些有兴趣参加培训助产士学校人们面临席位短缺。

And with salaries often as low as a few hundred dollars a month, midwives stationed in the countryside, where there is often little to no electricity and hardly any medical supplies, often migrate back to the cities.
而且工资通常一个月低至几百美元,助产士们驻扎的乡下通常没有电力,几乎任何医疗用品,经常迁移回城市。

“When you have one midwife to about 20 women and The World Health Organization says one to four patients.
“当你在大约20名妇女中有一位助产士,而世界卫生组织表示一人应对四位病人。

It becomes difficult when you have to manage a large number of patients,” she said.
这会变得困难,当你需要管理大量的病人,”她说道。

Other midwives, like Bola Babadele, the chief of nursing at Abuja's National Hospital, say basic development problems across Nigeria, like lack of running water in many villages, makes the job difficult and sometimes even dangerous.
其他的助产士,像博拉·巴巴德利这样在阿布贾德国立医院的首席护士表示在尼日利亚的基础发展问题,像是许多村庄缺乏自来水,使这项工作变得非常困难而且有时甚至十分危险。

“And, you know you can't imagine a midwife, with both hands dipped in the blood, and we're talking about HIV, infections, sexually-transmitted diseases and you don't have water to wash with.
“你知道你根本不会想象一名双手沾血的助产士,而且我们正在谈论艾滋病毒,感染、性传播疾病和你没有水洗手。

And, you don't have a running tap,” she said.
而且,你没有一根流动水管。”她说道。

Babadele says the government is currently recruiting retired midwives to get more health workers in the field which, if it happens, could help alleviate some of the problems.
巴巴德利表示政府目前正在招募退休的助产士来使这一地区具备更多的卫生工作者,而且如果发生情况,可能有助于缓解一些问题。

She says, in the meantime, many women do not know the benefits of having medically trained people on hand when they are in labor.
她表示与此同时,许多妇女不了解当她们需要帮助的时候身边有位经过医疗训练之人伸出援手的益处。

Babadele maintains health officials need to spread the word among mothers in the countryside that the services of a midwife could save their life.
巴巴德利呼吁卫生官员们需要坚持在农村的母亲中传播一名助产士可以救人性命的这一概念。

词语解释

1.midwife n.助产士;接生婆

The midwife delivered the baby.
助产士接生下这个婴儿。

2.initiative n.主动权

The panel's initial findings have now been made public.
这个委员会的初步调查结果已经公布于众。

3.malaria n.疟疾

He has had another attack of malaria.
他又发了一阵疟疾。

4.materialize v.成为现实;成有形

The threatened strike never materialized.
扬言要举行罢工,却从未付诸行动。

5.alleviate v.减轻;缓和

They alleviated the boredom of waiting by singing songs.
他们以唱歌来减轻等候的厌烦。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行