课堂英语

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

VOA常速英语新闻:美国房市和消费者信心复苏(双语)

Lily85 于2013-05-02发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
美国房市崩溃五年后,美国人似乎准备再度出手。去年的成屋销售上升了7%,房屋丧失赎回率达到7年来的最低点,待售房屋的数量仍在下降。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

VOAC5.2.jpg

Five years after the collapse of the U.S. housing market, Americans seem ready to buy again. Pending home sales are up 7 percent over last year, foreclosures are at a seven-year low - and the number of homes for sale, continues to decline.
美国房市崩溃五年后,美国人似乎准备再度出手。去年的成屋销售上升了7%,房屋丧失赎回率达到7年来的最低点,待售房屋的数量仍在下降。

"Housing sales numbers are continuing to trend up. In fact, if anything, realtors are saying they are looking at shortages of inventories of homes for sale," said Sam Coffin, an economist at UBS Securities.
UBS证券经济学家萨姆·科芬说:“房屋销售数量有继续上升趋势,事实上,房屋中介表示未售出房屋的存量不足。”

The lower inventories are pushing home prices higher. And that's giving builders a much needed boost, says Ken Simonson at Associated General Contractors of America.
存量不足使得房屋价格越发上涨,美国承包商协会的肯·西蒙森说这就给了建筑商迫切所需的鼓励。

"When you look at the broader construction industry, there's quite a boom going on in apartment construction, more recently, in single family homes and some of the private non-residential categories," Simonoson said.
“如果观察下整个建筑商业,最近以来,公寓建筑有了大繁荣,主要是家庭住房和一些私人非住宅类房屋。”

The renewed optimism and rising stock prices may be aiding in an otherwise slow U.S. recovery. It may also explain why consumer confidence improved sharply in April, says fund manager Brad Friedlander.
形势看好和股价上涨对美国缓慢的复苏也是一大帮助,基金经理布拉德·弗里德兰德说,这就解释了为何四月份消费者信心有了明显上涨。

"Borrowers and personal consumer balance sheets are a lot better than they were a few years ago. So we are seeing, beginning to see a rebound," Friedlander said.
“借款人和个人消费者资产负债表比几年前好了很多,所以我们感到情况在好转。”

Despite a much improved housing picture, economists say for now, it's unlikely to have a measurable impact on U.S. unemployment. New jobs data to be released Friday is expected to show unemployment unchanged - at 7.6 percent.
尽管房市有了改观,经济学家称目前来看,这仍不大可能对美国失业率产生重大影响。预计在周五即将公布的新就业数据中,失业率可能保持7.6%不变。

词汇解释

1.pending adj. 未决定的;行将发生的

The lawsuit is still pending in the state court.
这案子仍在州法庭等待定夺。

2.foreclosure n. 丧失抵押品赎回权

Only through the help of a friendly lawyer did they escape foreclosure.
通过一位友善的律师的帮助,他们才避免丧失抵押品赎回权。

3.inventory n. 存货,存货清单;详细目录;财产清册

This is a detailed inventory of all the jobs to be done.
这是一张待办事项的详表。

4.rebound n. 回弹;篮板球

The vibrations accompanying the rebound are the earth quake.
伴随这种回弹的振动就是地震。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行