课堂英语

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

VOA常速英语新闻:巴基斯坦部分人群仍旧怀念本拉登(双语)

Lily85 于2013-05-02发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
在2001年9月11日袭击美国后,奥萨马·本·拉登的逃亡生活持续了近10年。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

VOAC5.2.1.jpg

Osama bin Laden's life on the run lasted nearly 10 years after the September 11, 2001 attacks on the United States.
在2001年9月11日袭击美国后,奥萨马·本·拉登的逃亡生活持续了近10年。

The man who became a global symbol of anti-Western militant Islam was finally found living a strictly secluded life in Pakistan.
成为反西方伊斯兰武装分子全球象征的这个男人最终被发现在巴基斯坦过着一种严苛的隐居生活。

The government has since torn down the house in Abbottabad where bin Laden was hiding, close to a military base.
政府已经拆除在阿伯塔巴德一个军事基地附近的本拉登藏身之地。

It remains an empty lot.
它现在仍然是一片空地。

But for some residents bin Laden remains a hero, such as cook Haji Mohammad Ali.
但是对于一些居民,比如厨师哈吉穆罕默德·阿里而言本·拉登仍然是一位英雄。

“He was a very good human being, many people are good, but he was Islam's flag," he said.
“他是一个非常好的人,很多人都很好,但是他是伊斯兰的标志,”他说道。

"He was a good person for Islam and Muslim brothers.
“对伊斯兰教和穆斯林兄弟而言他是好人。

He served religion.
他为宗教服务。

May God make all like him.”
愿上帝让所有人喜欢他。”

It took the United States 10 years to hunt down bin Laden, a search portrayed in the movie Zero Dark Thirty.
美国花了10年追捕本拉登,在电影《猎杀本拉登》中描述了这样的搜索工作。

Video shops in Islamabad do not distribute the popular film.
在伊斯兰堡的音像店没有贩卖这部流行电影。

Privately, shop owners say they came under government pressure.
店主们私下表示他们受到了来自政府的压力。

As Pakistan continues its fight against terrorism, author and analyst Imtiaz Gul says authorities do not want bin Laden's memory to serve as an ideological inspiration.
随着巴基斯坦继续打击恐怖主义,作家兼分析师的艾玛特兹·古尔称当局不希望本拉登的记忆作为一种意识形态灵感。

“I think there is a very conscious effort not to allow Osama bin Laden to rise again in the eyes of certain people as a hero, as an icon of Muslim jihad against the United States," he said.
“我认为这是一种不允许奥萨马·本·拉登作为某些人眼中的一位英雄, 反对美国穆斯林圣战的一种标志再次上升非常自觉的努力”他说道。

"So I think the best thing would just to allow it to fade into history.”
“所以我认为最好的事情是只会让其退出历史舞台。”

Al-Qaida and militant Islam are not popular among the majority of Pakistanis, and bin Laden is rarely talked about.
基地组织和激进伊斯兰教并不受到多数的巴基斯坦人欢迎,而且本拉登很少被提及。

But analysts say the war in Afghanistan and drone strikes in Pakistan have deepened public anger against the United States.
但分析师表示阿富汗战争和巴基斯坦无人机打击已经加深了公众对美国的愤怒。

In Abbottabad, although authorities are not memorializing bin Laden, some residents are.
在阿伯塔巴德,尽管当局没有纪念本拉登,然而一些居民却进行了这样的活动。

In the neighborhood around the al-Qaida chief's former neighborhood at least four children have been named Osama since his death.
自从他去世后在这位前基地组织首领的住地周围至少有四个孩子被起名为奥萨马。

词语解释

1.symbol n.符号;象征;标志

a sign, shape, or object that is used to represent something else

The chemical symbol for copper is "Cu".
铜的化学符号是Cu。

2.resident n.居民;住客

a person who lives or has their home in a place

The residents of the town are proud of its new library.
该镇的居民都为镇上新建的图书馆感到自豪。

3.religion n.宗教;宗教信仰

the belief in and worship of a god or gods, or any such system of belief and worship

He is a disciple of religion.
他是宗教信徒。

4.portray v.描写;描绘

to represent or describe someone or something in a painting, film, book, or other artistic work

It is difficult to portray feelings in words.
感情很难用言语来描写。

5.terrorism n.恐怖主义;恐怖行动

violent action for political purposes

We are determined to smash terrorism.
我们一定要消灭恐怖主义。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行