课堂英语

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

VOA常速英语新闻:民主政治限制奥巴马对叙利亚问题的决策(双语)

Lily85 于2013-05-03发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
随着叙利亚内战继续肆虐,奥巴马政府认为叙利亚政府使用化学武器对付本国人民,且试图证实这个说法。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

VOAC5.3.jpg

As civil war continues to rage in Syria, the Obama administration is trying to confirm its belief that the Syrian government has used chemical weapons against its own people.
随着叙利亚内战继续肆虐,奥巴马政府认为叙利亚政府使用化学武器对付本国人民,且试图证实这个说法。

President Obama has repeatedly said that would be a game changer.
总统奥巴马多次表示这将是改变游戏规则的事情。

“That would be an escalation in our view of the threat to the security of the international community, our allies and the United States and that means that there are some options that we might not otherwise exercise that we would strongly consider," said President Obama.
“如果确实存在,我们就会认为国际社区、盟国和美国安全遭遇的威胁已经升级,这意味着我们会坚决采取一般情况下我们不愿意采取的手段。”

Some Republicans believe there is enough evidence for the U.S. to act more aggressively in Syria, either by arming the rebels or establishing a no-fly zone.
有的共和党人认为已有足够的证据令美国对叙利亚采取更强硬态度,或者向叛军提供武器,或者建立禁飞区。

Senator John McCain spoke about a recent visit with Syrian refugees on NBC’s Meet the Press.
参议员约翰·麦凯恩最近在NBC电视台节目《会晤新闻界》上提到与叙利亚难民的会面。

“This woman who was a school teacher said: 'Senator McCain, you see these children here? They are going to take revenge on those people who refuse to help them.' They are angry and bitter and that legacy could last for a long time too unless we assist them," said McCain.
“这位妇女是名教师,她说:‘参议员麦凯恩,你看到这里的孩子了吗?他们会报复那些拒绝帮助他们的人。’他们很愤怒很痛苦,除非我们前去援助,否则这种情绪会持续很久。”

But even McCain opposes the deployment of U.S. ground troops, and analysts like Michael O’Hanlon of the Brookings Institution agree.
但即使是麦凯恩也反对美国派遣地面部队,像布鲁金斯学会迈克尔·汉伦这样的分析家也这么认为。

“I think the administration will be obliged to do something, or at least that is should feel obliged to do something," said O’Hanlon. "But that does not mean that we should put 75,000 Americans on the ground in Syria because of one small, limited chemical weapons use.”
“我想政府应该做些事情,或者至少感到应该做些事情,但这并不意味着只是因为叙利亚使用了小规模、有局限的化学武器,我们就应该向叙利亚派遣7.5万名美国人。”

 词汇解释

1.deploy vt. 配置;展开;使疏开

The president said he had no intention of deploying ground troops.
总统称并不打算部署地面部队。

2.game changer 游戏规则颠覆者

Ken Rhinefrank believes CPT's design will be a game changer.
肯·赖勒弗兰克坚信,海洋科技能源公司的设计将改变世界。

3.take revenge on 对…实施报复

The criminal wanted to take revenge on his captors.
罪犯想对逮捕者复仇。

4.be obliged to 不得不;有义务;感谢;被迫做

If the theme were hackneyed, I should be obliged to deal gently with the reader.
假如这是个老生常谈的题目,我只消向读者轻描淡写一番就行了。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行