课堂英语

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

VOA常速英语新闻:加州火灾季节提前来临(双语)

Lily85 于2013-05-06发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
在洛杉矶西北部的卡马利洛,面对不断变化的大风,消防员两天来一直在努力消灭一场野火。截止周五,这场大火已烧了4000多公顷的土地,毁掉15座房屋。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

VOAC5.6.jpg

For the second day, firefighters near Camarillo, northwest of Los Angeles, coped with shifting winds as they fought to contain a wildfire. By Friday, the blaze had scorched more than 4,000 hectares of brush land and damaged 15 homes.
在洛杉矶西北部的卡马利洛,面对不断变化的大风,消防员两天来一直在努力消灭一场野火。截止周五,这场大火已烧了4000多公顷的土地,毁掉15座房屋。

Ventura County firefighter Tony McHale said dry weather has brought an early fire season.
凡吐拉市消防员托尼·麦克海尔说,干旱天气使得火灾季节提前。

“It will probably be a very busy fire season throughout the West. It's been a very dry spring. We've already been getting a lot of [fire] starts very early in the fire season. Here we are in May. There have been a number of incidents here in California,” said McHale.
“整个西部将面临繁忙的火灾季节,这个春天很干燥,火灾季节一开始就遇到很多大火,现在已是五月份,加州遭遇过很多场火灾。”

More than 900 firefighters have brought in heavy equipment as they tackle the blazes from the ground and air.
900多名消防员弄带来重型设备,以对付地面和天空的大火。

The American Red Cross is offering help to those displaced from their homes, said Jim McGee, who heads the organization’s regional office. The Red Cross has opened three emergency shelters.
吉姆·麦吉是美国红十字组织地方办公室负责人,他说该组织正帮助无家可归者。红十字已开放了三个紧急避难所。

“People that need shelter, food, clothing, in some cases emotional support. We have nurses on site here helping people deal with the trauma of this emergency,” said McGee.
“人们需要住处、食物、衣服,还有的需要情感帮助,我们这里有护士帮助人们处理紧急创伤。”

One emergency shelter is set up in a local church, called Calvary Chapel Nexus, and its pastor, Robb Oram, said the community is helping.
当地教堂设立了名为加略山教会中心的紧急避难所,牧师罗伯·奥拉姆说社区在提供帮助。

“Most of the time we watch the news, we watch it happen to other people, but it was really beautiful to see how with this event, the community really came together. We had people coming out of the woodwork to offer food and donations and volunteer to come and help. And in a way, I think it really kind of knit our community together,” said Oram.
“大多数时间我们会关注新闻,看人们的遭遇,但看到社区真的在这些情况下团结起来,确实让人感到欣慰。有的人突然出现,前来提供食物和捐赠,还义务提供帮助。我觉得在一定程度上,我们的社区已经团结起来。”

Firefighters remain at the mercy of the weather, though, as they battle a brush fire that is still far from contained.
消防员仍然拿天气没办法,他们正在对付一场灌丛火灾,而火势远未控制。

词汇解释

1.scorch vt. 烧焦;使枯萎;挖苦

She scorched the cake.
她把蛋糕烤焦了。

2.displaced adj. 无家可归的;位移的;被取代的

About a million of those are still displaced.
至今其中仍有约一百万人无家可归。

3.come out of the woodwork 从阴暗角落爬出,公开露面

Who knows what sort of things will come out of the rich mahogany woodwork next.
天知道高盛富丽堂皇的重重红门背后还会爆出什么秘密来?

On Sundays,old people seem to come out of the woodwork,whereas during the week,no one sees them at all.
一到礼拜天,那些老人不知从哪全冒出来了。 礼拜一到礼拜五根本看不见他们。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行