课堂英语

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

VOA常速英语新闻:华盛顿政府本周聚集移民改革(双语)

Lily85 于2013-05-06发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
对于美国移民法律改革的推动已在参议院得到了动力, 上个月公布了一项两党改革法案。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

VOAC5.61.jpg

A push to overhaul U.S. immigration laws has been gaining momentum in the Senate, where a bipartisan reform bill was unveiled last month.
对于美国移民法律改革的推动已在参议院得到了动力, 上个月公布了一项两党改革法案。

This week, senators could decide whether the bill extends equal protections to homosexual immigrants whose relationships are not recognized under current federal law.
本周,参议员们会决定是否该法案延伸至对于同性恋移民的平等保护,而目前的联邦法律不承认其关系。

Last week, President Barack Obama spoke in favor of gay- inclusive immigration reform.
上周,美国总统巴拉克·奥巴马发表言论支持包容同性恋的移民改革。

“The LGBT community should be treated like everybody else.
“男女同性恋、双性恋变性社区应该像其他人一样对待。

To me, that is the essential core principle behind our founding documents—the idea that we are all created equal," he said.
对我来说,这是我们治国之本—认为我们都是一样的必不可少核心原则。”他说道。

The issue?
这个问题?

Gay Americans cannot sponsor a foreign spouse for U.S. residency and eventual citizenship.
美国同性恋者不能为外国配偶申请美国居住权及最终的美国国籍。

Bi-national married gay couples,
而两国结婚的同性伴侣,

like American Heather Morgan and Spaniard Maria del Mar Verdugo, could be torn apart at any time.
比如美国的希瑟·摩根和西班牙人玛丽亚·德尔·佛德格,可以在任何时候被分开。

“We have that complete uncertainty and the idea that at a moment's notice, Maria could be forced to leave," she said.
“在此刻的警告下我们有着完全不确定性及玛丽亚可能被迫离开的想法,”她说道。

But some Republican lawmakers warn against injecting gay rights into immigration reform, saying to do so would put the entire bill in jeopardy .
但是一些共和党立法者警告反对同性恋权利进入到移民改革,称这样做将使整个法案岌岌可危。

The Senate Judiciary Committee is expected to consider the issue when it meets later this week.
本周晚些时候会议时参议院司法委员会将考虑这个问题。

Meanwhile, the terrorist attack that killed four Americans—including the ambassador—in Benghazi,
与此同时, 杀死四名美国人的恐怖分子袭击—包括班加西的大使。

Libya will be examined once again by an oversight committee in the House of Representatives.
而利比亚将再次接受众议院监督委员会的审查。

Republicans like Darrell Issa remain dissatisfied with the Obama administration 's explanations of its actions before and after the assault.
而达雷尔·伊萨这样的共和党人不满意奥巴马政府对其袭击前后行动的解释。

“We need to operate in a country like Libya erring on the side of security," he said.
“我们需要在一个像利比亚这样的在安全问题上犯错误的国家内执行任务。”他说道。

Tuesday, President Obama will receive South Korean President Park Geun-hye at the White House.
周二,奥巴马总统将在白宫迎接韩国总统朴槿惠。

The visit follows a period of dramatically-escalated tensions surrounding North Korea,
这是一次明显加剧朝鲜周围紧张局势,

and amid a reassessment of America's security posture in the Asia-Pacific region.
并重新评估美国在亚太地区的安全状况的访问。

词语解释

1.immigration n.移居;移民

the act of someone coming to live in a different country

There are strict controls on immigration into this country.
移民到这个国家有严格的限制。

2.inclusive a.包含在内的;包罗广泛的

an inclusive price or amount includes everything

The monthly rent is $20 inclusive of everything.
月房租总共二十美元,包括一切费用在内。

3.sponsor v.发起;赞助;倡议

to support a person, organization, or activity by giving money, encouragement, or other help

Your sponsor may assist in organising this insurance.
你的担保人可以帮助你办理此类保险。

4.jeopardy n.危险

in danger of being damaged or destroyed

For a moment his life was in jeopardy.
他的生命一度陷入危险中。

5.administration n.实施;管理;行政

the arrangements and tasks needed to control the operation of a plan or organization

He is responsible for the administration of justice.
他负责赏罚。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行