课堂英语

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

VOA常速英语新闻:塞浦路斯银行受援后仍然关闭(双语)

Cherie207 于2013-03-28发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
3月15日塞浦路斯的银行纷纷关门,到现在还没有营业。现金流不足已经产生了影响。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

QQ图片20130507172940.jpg

On March 15 banks in Cyprus closed their doors , and they have not yet re-opened. The trickling cash flow already has taken its toll.
3月15日塞浦路斯的银行纷纷关门,到现在还没有营业。现金流不足已经产生了影响。

Small businesses say they are doing very little trade, and some say they already have had to lay off employees.
有的商家称生意很少,还有的说已经被迫减员了。

But the worst maybe is still to come, though, because the deal struck with international lenders aims to shrink the Cypriot banking sector, which is about eight times the size of the economy.
塞浦路斯的银行业是该国经济规模的8倍,因此,该国与国际贷方达成了缩减银行业的协议,所以最糟的还在后面。

The country's biggest lender, the Bank of Cyprus, will be radically restructured and Laiki Bank, the second largest, is set to close. The bank employs 8,000 people - a massive blow for a small country with a population of less than 1 million.
该国最大的贷方塞浦路斯银行将大规模重组,第二大银行塞浦路斯大众银行即将关门。该行有员工8000人,对这个总人口不到100万的小国家来说,这可谓是沉重的打击。

James Ker-Lindsay, Cyprus expert at the London School of Economics, said the whole economy will be affected.
詹姆斯·柯·林德塞是伦敦经济学院的塞浦路斯专家,他说整个经济将受到影响。

"This deal has the potential to be completely devastating for Cyprus. The banks are a major part of the Cyprus economy," said Ker-Lindsay. "There is going to be a lot of businesses which will have lost money in all of this. This will trickle down through the economy. It will be absolutely enormous, the effects of this."
“银行业是塞浦路斯经济的重要部分,将有很多企业失去在银行的资金,这将通过涓滴效应在整个经济发挥作用,其影响非常巨大。”

This EU/IMF deal differs from other euro zone bailouts because, instead of taxpayers footing the bill, depositors with large balances are bearing the costs. Cyprus academic Vassilis Monastiriotis said it is a major shift in euro zone policy.
这次欧盟与IMF的协议与欧元区其他援助方案不同在于这次不是纳税人买单,银行的大储户将承担费用。塞浦路斯学者Vassilis Monastiriotis说这是欧元区政策的重大转变。


词汇解释:
1.strike a deal 成交

eg. CTF has just struck a deal with De Beers to market one of the diamond company's brands in its outlet in Changsha, the capital of Hunan province.
周大福已经与钻石公司德比尔斯达成一项协议,在湖南省会长沙,代销其旗下一款品牌的产品。

2.overhaul vt. 分解检查,大修;追上并超过

eg. Your car needs overhauling.
你的汽车该大修了。

3.crippling adj. 造成严重后果的

eg. The American military presence on the islands had suffered a crippling blow.
该群岛上的美国部队受到了严重打击。

4.trickle v. 滴;细细地流;慢慢地移动

eg. Tears were trickling down her cheeks.
泪水不断地从她的面颊淌下来。

5.take its toll 造成损失,造成伤亡

eg. After six weeks of uncertainty, the strain was beginning to take its toll.
6 个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。

6.restructure vt. 调整;重建;更改结构

eg. Our economy must be restructured as soon as possible.
我国的经济必须尽快地进行调整。

7.trickle down 向下滴流

eg. Pete felt a bead of sweat trickle down his face.
皮特感觉到一颗汗珠从他脸上流下。

8.footing the bill 负担费用,付帐

eg. Who's going to foot the bill for the damage?
谁来负责这笔损害赔偿金?

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行