课堂英语

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

VOA常速英语新闻:马来西亚大选后分裂浮出水面(双语)

Lily85 于2013-05-11发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
周三晚上,反对党人民联盟的数十万支持者涌入吉隆坡的一座体育馆,他们不是为了庆祝有史以来最佳的选举。而是为了举行抗议,他们称选举有诈,盗取了胜利的果实。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

Tens of thousands of supporters of the opposition People’s Alliance packed into a stadium Wednesday night in Kuala Lumpur, not to celebrate their best-ever election performance. They were there to protest against what they say is the fraud that robbed them of victory.
周三晚上,反对党人民联盟的数十万支持者涌入吉隆坡的一座体育馆,他们不是为了庆祝有史以来最佳的选举。而是为了举行抗议,他们称选举有诈,盗取了胜利的果实。

Analysts say electoral districts heavily favored the ruling coalition, with many seats for smaller populations in rural areas that are the National Front’s strongholds. Opposition leader Anwar Ibrahim goes further, accusing the election commission of siding with the ruling coalition.
分析家称各选举压倒性地支持执政联盟,而在全国针线在其据点—人口稀少的农村地区获得很多席位。反对派领袖安华·易卜拉欣更加激烈,他指责选举委员会与执政联盟串通一气。

"Yeah, we have seen the ground swell and they have been translated into the elections only to be stolen by the ruling clique. But now I think what we need to do is to explain and let the people take up from there - what do they want? They want to surrender to the corrupt regime or they want to claim what is rightfully theirs?" asked Ibrahim.
“我们看到形势渐长,然后促成了选举,结果被执政集团盗取了果实。但我现在认为,要做的事解释给人们,让他们把果实取走,他们想要什么呢?他们想向腐败政权投降,或者声称自己的权利吗?”

The National Front maintains that the elections were free and fair.
全国针线坚称选举是自由平等的。

The opposition People’s Alliance succeeded in cutting the ruling coalition’s majority in parliament; it won many more seats in state legislatures; it tightened its grip on Malaysia’s two most-developed states, which it has ruled for five years.
反对党人民联盟成功打击了执政联盟,在议会中获得多数支持,该联盟在国家立法机关获得的席位更多,并加强了对马来西亚两个最发达州的控制,这两个州已被该联盟控制5年。

词汇解释

1.electoral fraud 选举舞弊

She has denied allegations of corruption and electoral fraud.
她否认涉及贪污和选举舞弊的指控。

2.pack into 挤进…里;塞进

Thousands of people packed into the stadium.
成千上万的人挤进体育馆。

3.side with 支持;站在…的一边

We should side with the people.
我们要站在人民这一边。

4.clique n. 派系;阀;私党;小圈子

The reactionary ruling clique was torn by internal strife.
反动统治集团内部勾心斗角,四分五裂。

5.grip vt. 紧握;夹紧

The book grips you from start to finish.
这本书从头至尾扣人心弦。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行