课堂英语

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

VOA常速英语新闻:美国对班加西遇袭案或将进行更多调查(双语)

Lily85 于2013-05-15发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
就在对班加西袭击案的调查似乎开始之时,ABC新闻称从获得的邮件得知,国务院编辑管理机构谈到要低调处理恐怖分子在此事中的牵连,当时4名美国人在袭击中身亡。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

Just when it seemed investigations of the Benghazi attack had run their course, ABC News said it obtained emails showing State Department editing of administration talking points to downplay terrorist involvement in the incident, in which four Americans were killed.
就在对班加西袭击案的调查似乎开始之时,ABC新闻称从获得的邮件得知,国务院编辑管理机构谈到要低调处理恐怖分子在此事中的牵连,当时4名美国人在袭击中身亡。

The revelation breathes new life into congressional probes, particularly in the Republican-controlled House of Representatives. Congressman Darrell Issa said, “Our goal in this investigation is to get answers.”
新情况给国会调查带来了新的空气,尤其在被共和党控制的众议院,议员达雷尔·艾沙说,“我们的调查目标就是得到答案。”

The White House has long denied intentionally misleading the American people about the September attack, which came at the height of President Barack Obama's re-election effort. Spokesman Jay Carney said, “This [controversy] would be more significant if we did not acknowledge from the beginning that extremists were likely involved. This is an effort to accuse the administration of hiding something that we did not hide.”
白宫一直有意否认在这个9月袭击案中误导美国人,当时总统巴拉克·奥巴马正值连任准备之际。发言人杰伊·卡尼说,“如果一开始不承认恐怖分子参与其中,这个争议问题将重大。调查就是想指责政府掩藏我们不会掩藏的事情。”

Lovers of Washington intrigue got a double-dose of titillating news Friday. The federal tax-collecting agency, the IRS, admitted to subjecting Republican-affiliated Tea Party groups to heightened scrutiny last year.
华盛顿阴谋的爱好者们双倍刺激性新闻,联邦税费征收机构(IRS)承认去年密切审查过隶属共和党的茶党。

词汇解释

1.outpost n. 前哨;警戒部队;边区村落

The soldiers trenched an outpost.
士兵们用战壕防御前哨。

2.probe n. 探针;调查

The company will cooperate with any government probe in the matter as well.
该公司还将全力配合任何政府部门对该事件的调查。

3.titillate vt. 使觉得痒;使高兴

The teacher's story titillated the fancy of the pupils.
老师的故事激发了学生们的想像力。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行