英语单词

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

国外新冠疫情持续升级 我国严防境外疫情倒灌

kira86 于2020-03-04发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
由于国外新冠肺炎疫情持续升级,我国已采取科学积极的举措严控境外疫情输入。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

Goverment curbs imports of infections

我国严控境外疫情输入

China has taken scientific and active measures to curb cases of novel coronavirus pneumonia being imported from overseas as the epidemic continues to worsen internationally.

由于国外新冠肺炎疫情持续升级,我国已采取科学积极的举措严控境外疫情输入。

At a news conference held by the State Council's joint prevention and control mechanism on Sunday, Lin Wei, an official at the General Administration of Customs, said that it has adopted strict measures on entry-exit epidemic control including requiring the submission of a declaration of health to screen people with epidemic symptoms.

3月1日,在国务院联防联控机制新闻发布会上,海关总署官员林伟表示,海关总署采取了包括健康申报在内的严格的出入境防控措施,排查出入境人员有无症状。

Anyone entering or exiting ports and airports should have their temperatures checked, and strict inspections will be carried out on people with symptoms, those from regions severely hit by the virus, and those who have had contact with confirmed patients, he said.

所有出入境人员筛查体温,对于有症状的、来自于疫情比较严重的地区、接触过确诊病例的人员,海关总署要进行严格监测。

The disease has been detected in at least 60 countries. Cities including Beijing and Shenzhen have seen imported cases of the disease.

目前全球已有超过60个国家发现新冠肺炎病例。北京、深圳等城市发现了境外输入型病例。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行