英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

武汉19天花9亿元核酸检测近990万人, 结果发布

kira86 于2020-06-05发布
增大字体 减小字体
湖北省武汉市在19天内完成了对近1000万居民的新冠病毒筛查。检测总支出为9亿元,武汉市常务副市长表示:完全值得。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

Nearly 10M people screened

武汉核酸普查结果公布

Wuhan city, in Hubei province, tested nearly 10 million residents in a 19-day drive to screen for novel coronavirus infections.

湖北省武汉市在19天内完成了对近1000万居民的新冠病毒筛查。

The city conducted nucleic acid tests on 9,899,828 residents between May 14 and June 1, according to a news conference on Tuesday. No confirmed COVID-19 cases were found in the process, said Lu Zuxun, professor with Tongji Medical College, Huazhong University of Science and Technology, at the event. Meanwhile, 300 asymptomatic cases were found and quarantined. All the tracked 1,174 close contacts tested negative for COVID-19 and were also quarantined, Lu said.

华中科技大学同济医学院公共卫生学院教授卢祖洵在6月2日召开的新闻发布会上介绍,5月14日至6月1日,武汉对9899828名居民进行了核酸检测,没有发现新冠病毒确诊病例,检出无症状感染者300名,追踪密切接触者1174名,其核酸检测结果均为阴性,对无症状感染者和密切接触者均进行了医学隔离观察。

Executive Deputy Mayor Hu Yabo said the city spent 900 million yuan on the tests, which was "totally worthwhile" as it reassured Wuhan residents, as well as the whole nation, and will help the city bring its social and economic activities back on track.

武汉市常务副市长胡亚波说,本次检测总支出为9亿元,是完全值得的,因为换来了全国人民的放心、武汉人民的安心,将有助于推动城市经济社会发展尽快步入正轨。

The city's health commission said the tests were voluntary and free, with all costs borne by the government.

武汉市卫生健康委员会称,此次检测遵循"自愿免费"原则,全部费用均由政府承担。

文章来源:chinadaily

 1 2 下一页

分享到

微信订阅

英语新闻排行