英语单词

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

研究:吸烟会导致人体基因永久变异

kira86 于2019-04-29发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
《科学》杂志上发表的一项研究报告显示,吸烟者一生中吸的烟与人体内基因转变的次数有着直接的联系。这些基因转变是永久性的,就算吸烟者成功戒烟,也无法重新将其修复
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

2吸烟.jpg
Smoking causes DNA changes in our body

吸烟会导致人体内基因变异

The researchers sequenced the genome of thousands of cancers. They calculate that a 20 a day smoker will accumulate an average of 150 mutations every year in each lung cell - 97 in the larynx and 23 in the mouth. These changes are permanent, and each one represents a chance of triggering cancer. Even in tissues not directly exposed to smoke, there are DNA mutations - 18 per year in the bladder and six in the liver.

研究人员对数千种癌症的基因组进行了测序。他们计算得出,一个每天吸20支烟的人,每个肺细胞每年平均积累150个突变、喉部每年平均积累97个突变、口腔每年平均积累23个突变。这些变化是永久性的,每一个变化都代表着引发癌症的可能性。即使是没有直接暴露在烟雾中的身体组织,也存在基因突变——膀胱每年平均积累18个突变,肝脏平均每年积累6个突变。

The joint lead author Prof Sir Mike Stratton, of the Wellcome Trust Sanger Institute, said DNA analysis would help explain the mechanisms triggering other cancers.

维康基金会桑格研究所的迈克·斯特拉顿教授表示,DNA分析将有助于解释引发其他癌症的机制。

By looking in the DNA of those cancers, we will find these mutational signatures, these archaeological traces of the past exposures, these will provide us clues to the agents that are responsible, and that will lead potentially to prevention.

“通过研究这些癌症的DNA,我们将发现这些突变特征,追朔这些曾经暴露的痕迹,将为我们提供线索,帮我们找出罪魁祸首,而这也许将会找到预防癌症的途径。”

One clear message from this research is that the quicker and younger smokers quit, the fewer DNA mutations they will be harbouring.

这项研究传递的一个明确信息就是,吸烟者戒烟越快、越早,他们所携带的基因突变也就越少。

 

词汇表

sequenced

按次序排列

genome

基因组,染色体组

accumulate

累积(数量逐渐增加)

mutations

突变、变异

larynx

triggering

引发

mechanisms

原理、机制

archaeological

考古学的

harbouring

使藏着,使潜伏着

小e英语Jewel翻译!

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

听力节目排行