英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

BBC: 新冠疫情加速推进 “无现金” 社会

kira86 于2020-05-19发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
专家们称,随着人们逐渐向数字支付过渡,新冠肺炎疫情将加速推进现金使用的衰落。英国的封锁政策已导致使用自动取款机取款的次数下降了 60%。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

Coronavirus 'will hasten the decline of cash'

新冠疫情加速推进 “无现金” 社会

The dramatic drop in cash withdrawals is the obvious result of more people having to do their shopping online. When they do venture out, many are suspicious of handling cash, which others might have touched.

现金提款量的急剧下降是由于越来越多的人不得不在网上购物。当部分人冒险外出时,许多人对经手现金心有疑虑,因为现金可能被他人触摸过。

Traders who used to turn up their noses at plastic are bringing out their card readers. The figures come from the cash machine network LINK, which adds that in a survey of 2,000 shoppers, more than three quarters said the virus would affect their future use of cash. Once people change to buying over the internet or paying by card, they tend to carry on.

曾经对信用卡嗤之以鼻的商户们现在纷纷开始使用读卡器。这些数据来自自动取款机运营商 LINK,他们补充道,对2000名购物者的一项调查中,超过四分之三的购物者表示新冠病毒会影响他们未来对现金的使用。一旦人们转向通过网络购物或改用刷卡支付,这些人往往会继续下去。

The problem is the faster the switch away from cash happens, the bigger the danger that shops stop taking it and more cash machines are closed. That could make life more difficult for the millions who still rely on notes and coins to run their lives.

问题是人们改用非现金支付的进程越快,商店不再接受现金支付的可能性就越大,自动取款机被停用的数量也就越多。这可能会使数百万仍依赖纸币和硬币的人生活变得更加困难。

 

词汇

drop

减少的数量

withdrawals

取钱,提款

venture out

冒险外出

handling

触摸,拿

turn up their noses

嗤之以鼻

plastic

信用卡

card readers

读卡器

cash machine

自动取款机

notes

纸钞,纸币

coins

硬币

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

听力节目排行