英语单词

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

BBC随身英语: 性格羞怯不是缺陷 而是“礼物”

xyrxm 于2019-11-04发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
在竞争激烈的现代社会中,性格羞涩似乎被当作缺点,而那些善于表达、自信满满的人则更有可能实现个人目标。本期《随身英语》探讨害羞能给人带来的益处。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

In defence of shyness

为害羞的人辩护

English is full of colourful phrases to describe shyness. Someone timid might be called shrinking violet or a wallflower, while for especially nervous types we have the curious expression: they wouldn't say boo to a goose.

英语中有很多生动的短语可用于描述害羞。胆小的人可能被称为害羞的紫罗兰或壁花,而对于特别紧张的人,则有一种奇怪的表达:他们不会对一只鹅说“嘘”。

None of these are traditionally seen as positive descriptions, even if you like geese. In a culture of go-getting high achievers, shy people don't come first.

这些都不是传统意义上的正面描述,即使你喜欢鹅。在一个追求成功的文化中,害羞的人不会得到重视。

Or that's what the self-help industry would have you believe. Bookshops are filled with weighty tomes that promise to help beat social fears and find success in life, love and business.

或者这就是自助行业会让你相信的东西。书店里摆满了大部头的书籍,承诺帮助人们战胜社会恐惧,在生活、爱情和商业上获得成功。

Which is why one book, Shrinking Violets: A Field Guide to Shyness, bucks the trend. It made a splash across English-language media recently for its new take on bashfulness.

这就是为什么一本名为《羞怯的紫罗兰:羞怯的田野指南》的书会逆潮流而动。最近,它对害羞的新诠释在英语媒体上引起了轰动。

Author Joe Moran says that despite struggling with shyness and craving solitude all his life, being timid can also be "a gift". Freed from the persistent urge to participate and compete in social situations, people are liberated to look at the world in new ways, and gain fresh insights.

作家乔·莫兰说,尽管一生都在与羞怯作斗争,渴望独处,但胆小也可以是一种“礼物”。摆脱了在社会环境中不断参与和竞争的冲动,人们被解放出来,以新的方式看待世界,并获得新的见解。

Indeed, many of the world's great thinkers and artists are introverts. Scientists Charles Darwin and Albert Einstein preferred their own company; actress Keira Knightley often finds herself tongue-tied at parties; and Harry Potter author JK Rowling claims she used to be too nervous to even borrow a pen - a reticence she says forced her to delve deep into the world of her imagination.

事实上,世界上许多伟大的思想家和艺术家都是内向的人。科学家查尔斯·达尔文和阿尔伯特·爱因斯坦都偏爱独处;女演员凯拉·奈特利参加派对时经常一言不发;《哈利·波特》作者j·k·罗琳称,她曾经紧张得连一支笔都不敢借,这种沉默迫使她深入自己的想象世界。

Moran told BBC Future: "I think shyness probably does turn you into an amateur anthropologist, really - you are more likely to be an observer."

莫兰在接受BBC Future采访时表示:“我认为害羞确实会让你成为一名业余人类学家,真的——你更有可能成为一名观察者。”

So, while extroverts make all the noise, they don't necessarily have the best ideas.

所以,当外向的人侃侃而谈时,他们的想法不一定是最好的。

If you're shy, you've probably known this for a long time. You just don't shout about it.

如果你很害羞,你可能早就知道这一点了。只是你不会大声说出来而已。

 

词汇表

timid

胆怯的

shrinking violet

“含羞草”,怕羞的、腼腆的人

wallflower

“壁花”,在社交场合因害羞而一言不发的人

not say boo to a goose

“对鹅都不敢嘘一声”,形容非常胆小

go-getting

敢做敢为的,有野心的

self-help

自救的

would have you believe

希望你相信的

tome

大部头

buck the trend

逆势而上

make a splash

一炮打响

bashfulness

羞赧,羞涩

crave solitude

渴望孤独

gift

天赋,馈赠

urge

冲动

introvert

性格内向者

tongue-tied

(由于紧张而)张口结舌的

reticence

缄默,寡言少语

delve

深入地探索

anthropologist

人类学家

extrovert

性格外向者

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

听力节目排行