英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

科学家: 走路慢 老得快? 吓得宝宝拔腿就跑

kira86 于2020-06-05发布
增大字体 减小字体
一项研究称,人们在40多岁时走路的速度是他们的大脑和身体衰老程度的标志,走得慢的人往往有“加速衰老”的迹象。走路速度较慢的人是不是应该加快步伐呢?
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

Slow walking and ageing

走路慢 老得快

Getting old might not be something that’s yet to cross your mind. But ageing is inevitably going to get the better of us one day, so it’s something I’m sure we’d all like control. It would be great to have a long, healthy and happy life, and that’s why scientists are constantly seeking out evidence that will show us what we need to do to achieve longevity.

变老可能是你想都没想过的事情。但总有一天,我们都会变老,所以我相信我们都希望能控制衰老。拥有一个长久、健康和幸福的生活是很好的,这就是为什么科学家们一直在寻找证据,告诉我们如何才能长寿。

We all know that regular exercise is good for us. In recent years we’ve been told to aim to walk 10,000 steps a day to remain healthy, although other advice to do three brisk 10-minute walks a day is thought to be even more effective. But the latest piece of research might put a spring in your step if you’re someone who walks at a fast pace. That’s because, according to scientists, the speed at which people walk in their 40s is a sign of how much their brains, as well as their bodies, are ageing.

我们都知道经常锻炼对身体有好处。近年来,我们被告知每天要走一万步来保持健康,尽管其他的建议认为每天三次10分钟的快步走更有效。但是如果你是一个走路很快的人,最新的一项研究可能会让你的步伐轻快起来。科学家认为,这是因为人们在40多岁时走路的速度是大脑和身体衰老程度的标志。

The BBC’s Philippa Roxby writes that tests on 1,000 people from New Zealand born in the 1970s found that slower walkers tended to show signs of "accelerated ageing". Their lungs, teeth and immune systems were in worse shape than those who walked faster. And to add insult to injury, the study found not only did slower walkers' bodies age more quickly, their faces looked older and they had smaller brains. Professor Terrie E Moffitt, lead author of the study, told the BBC: "[it] found that a slow walk is a problem sign decades before old age."

英国广播公司的菲利帕·罗克斯比写道,对1000名出生于20世纪70年代的新西兰人进行的测试发现,走得慢的人往往有“加速衰老”的迹象。他们的肺、牙齿和免疫系统比那些走得快的人更糟糕。更糟糕的是,研究发现,走得慢的人不仅身体衰老得更快,他们的脸看起来更老,他们的大脑也更小。特里·莫菲特教授是这项研究的主要作者,他告诉BBC:“研究发现,走路慢是人老前几十年就会出现的问题。”

This might be seen as a wake-up call for people with a slower gait who might feel it’s time to work out and get fitter. But it might be too late; researchers writing in JAMA Network Open say they were able to predict the walking speed of 45-year-olds using the results of intelligence, language and motor skills tests from when they were aged three. They also suggest that even in early life, there are signs showing which people will go on to have a healthier life.

对于步态较慢的人来说,这可能是一个警钟,他们可能觉得到了该锻炼身体的时候了。但可能为时已晚;研究人员在《美国医学会杂志》(JAMA)网络版《开放》(Open)上发表文章称,他们能够利用从三岁开始的智力、语言和运动技能测试结果,预测45岁人群的步行速度。他们还指出,即使在早期生活中,也有迹象表明哪些人会过上更健康的生活。

So, what’s the point of knowing that a slower walking pace might mean a smaller brain? Well, researchers say measuring walking speed at a younger age, and understanding what this might mean, could be a way of testing treatments to slow human ageing. This might help us make lifestyle changes while we’re still young and healthy. Any steps we can take to prolong a good mental and physical state is a no brainer!

那么,知道走路速度慢可能意味着大脑更小又有什么意义呢?研究人员表示,在年轻时测量行走速度,并理解这可能意味着什么,可能是测试延缓人类衰老治疗方法的一种方式。这可能会帮助我们在年轻健康的时候改变生活习惯。我们可以采取任何措施来延长良好的精神和身体状态都是可以理解的!

 

词汇表

to cross sb’s mind

(念头)闪现,想起

ageing

衰老

to get the better of sb

击败

longevity

长寿

brisk

轻快的

effective

有效的

a spring in your step

步伐轻快

fast pace

快节奏,快步伐

brains

大脑

a slower walker

走路速度慢的人

accelerated ageing

加速老化

immune system

免疫系统

lung

肺部

in worse shape

情况更糟糕

to add insult to injury

往伤口撒盐

a wake-up call

警示

gait

步伐,步态

work out

锻炼身体

treatment

治疗方法

make lifestyle changes

改变生活习惯

a no brainer

容易理解的事情

 1 2 下一页

分享到

微信订阅

听力节目排行